Книга «Зоар c комментарием Сулам» – это адаптация Зоар для нашего поколения.

Этот проект имеет своей целью создание полного перевода книги "Зоар" с комментарием "Сулам" на русский и украинский языки с последующим ее изданием в печатном и электронном форматах. Организация и финансирование проекта осуществляется группой энтузиастов из разных стран мира, осознающих важность распространения каббалы для дальнейшего развития человечества

Зоар о внутренней сути форм буквы хэй и буквы вав. Часть вторая

Окончание. Первую часть читайте здесь.

О букве йуд имени АВАЯ читайте здесь, о первой букве хэй – здесь, о букве вав – здесь, о букве хэй – здесь.

Новый Зоар, глава Берешит

125) Буква «вав ו» и буква «алеф א» – все они являются одним целым, и нет различия между ними, но только «вав ו» скрывает всё внутри себя, так как частные свойства, относящиеся к ХАГАТ НЕХИ, не видны в ней. А «алеф א» раскрывает себя во всех свойствах, т.е. правая, левая и средняя линии проявляются в ней.

Почему же два нижних окончания (биркаим), Нецах и Ход, не видны в букве «алеф א»? Они не должны проявляться в ней, потому что три стороны, правая-левая-средняя в ней, ХАГАТ, содержат в себе и свойства трех других, НЕХИ. Ведь нет различия между ХАГАТ и НЕХИ, только ХАГАТ – это три линии выше хазе, а НЕХИ – это три линии ниже хазе. И поскольку в «алеф א» уже обозначились три линии, включены в них также и НЕХИ.

126) Три линии в букве «алеф א» – это письменная Тора, ХАГАТ Зеир Анпина, включающая в себя всё. И отсюда, в таком же виде, выходит всё остальное – Пророки и Писания, все вместе. Это означает, что они выходят в виде трех линий, так как Пророки – это сфирот Нецах и Ход, а Есод – их средняя линия. И так же Писания – это свойство Малхут, и в ней тоже есть три линии.

«Алеф א» является свойством «Единый», потому что она представляет собой соединение всех трех свойств вместе, т.е. трех линий, соединенных как одна, и они называются праотцы, и это – сфирот ХАГАТ. И когда праотцы соединяются вместе, они – одно целое. И поэтому «алеф א» называется «Единый», так как она является единым началом для всех букв, составляющих письменную Тору.

127) И поэтому буква «вав ו» и буква «алеф א» – все они являются одним целым. Буква «вав ו», представляющая собой образ человека (адам), является именем АВАЯ с наполнением «алеф א», имеющим числовое значение МА (45), и форма ее – единое распространение рош и гуф, а правая и левая линии не видны в ней. А буква «алеф א» представляет собой совершенство этой формы, т.е. является изображением трех линий. Почему числом буквы «вав ו», хотя она представляет собой одно распространение, распространение без других форм, является число шесть, а числом буквы «алеф א», которая представляет собой три формы, является число один?

128) Однако, отсюда следует, что свойства, восходящие к святому имени, нельзя увеличивать частным образом, но можно только объединять их все и соединять вместе, чтобы они стали единым целым. И когда они вместе, в единой совокупности, образующей единую форму, нужно объяснить их, снова перейдя к частным свойствам, исходящим из того общего, которое раскрылось.

Объяснение. Средняя линия, сфира Тиферет, обозначаемая буквой «вав ו», называется общим, так как она включает в себя и объединяет две линии, правую и левую. А две эти линии, правая и левая, называются частными свойствами, отличающимися друг от друга. Потому, что правая линия – это свойство хасадим, а левая – свойство Хохма. И поэтому они называются частным свойством.

Поэтому сказано: «Свойства, восходящие к святому имени», – т.е. две линии, Хесед и Гвура, правая и левая, «нельзя увеличивать частным образом», – т.е. нельзя притягивать правую саму по себе и левую саму по себе частным образом, потому что они отвергают друг друга, и обе они не могут светить. Но необходимо объединить правую и левую линии и соединить их как одно целое с помощью средней линии, чтобы они стали едины, потому что средняя линия делает их одной.

«И когда они вместе, в единой совокупности», – когда правая и левая линии находятся в единой совокупности, т.е. в «вав», который является средней линией, называемой «общим», «образующей единую форму», т.е. форму света хасадим, имеющегося в «вав», ибо в ней властвует только свет хасадим, – «нужно объяснить их, снова перейдя к частным свойствам, исходящим из того общего, которое раскрылось».

Иными словами, необходимо после этого снова разделить правую и левую линии, каждую саму по себе, принимая во внимание, что обе они выходят из общего, из средней линии. Ибо тогда они включаются друг в друга в силу исправления средней линии, выстраивающей их свечение так, чтобы хасадим в правой линии светили сверху вниз, а Хохма в левой линии светила снизу вверх. И это осуществляется посредством сокращения ГАР Хохмы в левой линии, и таким образом, обе они восполняются и светят.

И в этом – различие между ХАГАТ и НЕХИ. Ибо после того как Тиферет, являющаяся общим свойством, включила в себя и соединила правую и левую линии, Хесед и Гвуру, друг с другом, и сделала их одним целым под властью хасадим в Тиферет, она снова разделила их от хазе и ниже на правую и левую линии, Нецах и Ход, в которых раскрывается два света – хасадим в Нецах и Хохма в Ход, однако оба они выходят из Тиферет, являющейся общим свойством.

129) И поэтому общее снова становится частным, а частное снова становится общим. Общее – это «вав ו», т.е. Тиферет, которая снова стала частным в шести окончаниях (ВАК), и является только одним распространением. Ибо после того как Тиферет стала общим, чтобы соединить Хесед и Гвуру, она снова распространяется в частных свойствах, в правой и левой линиях ниже хазе, Нецах и Ход, в которых разделяются эти два света, каждый сам по себе.

Частное – это «алеф א», в которой есть три формы, три линии. Верхняя «йуд י» – правая линия, нижняя «йуд י» – левая, а линия, находящаяся между двумя этими буквами «йуд י» – это средняя линия. И они соединяются вместе в линии, расположенной между двумя этими буквами «йуд י», и снова становятся единой совокупностью. Потому, что линия, находящаяся между двумя буквами «йуд י», средняя линия, делает их единым целым.

И это означает: «От общего к частному, а затем опять к общему», т.е. «вав ו», «алеф א», «вав ו», «и все они – одно целое». И всё это – буква «вав ו», потому что буква «вав ו» с наполнением ее – это «вав-алеф-вав ואו», представляющие собой «от общего к частному, а затем опять к общему».

130) «Алеф א» – это частное, которое снова стало общим, и затем опять стало частным. И это порядок – «от частного к общему, а затем опять к частному». «Вав ו» – это общее, и она снова стала частным, а затем опять стала общим. И это порядок – «от общего к частному, а затем опять к общему».

131) «”Алеф א” – это частное, которое снова стало общим, и затем опять стало частным» – потому, что она восходит к «элеф (אֶלף тысяча)». Ибо в форме буквы «алеф א» содержится намек на правую и левую конечности, Хесед и Гвуру, и тело (гуф), Тиферет, и это свойства с числовым значением «сто». Потому что основой парцуфа Зеир Анпин является ХАГАТ, и в нем – десять сфирот, которые включают друг друга. И в каждой из них есть десять сфирот – всего сто сфирот. А от ста – к тысяче, т.е. каждая из ста сфирот тоже включает десять сфирот, и тогда их – тысяча сфирот. И вследствие этого становится «алеф א» частным. И поэтому «алеф אָלֶף» называется «элеф (אֶלף тысяча)».

«Алеф אָלֶף» с числовым значением «один» является общим. «Алеф אָלֶף» с числовым значением «тысяча (элеф אֶלף)» является частным. И число «тысяча» указывает на Хохму в них, как сказано: «И научу тебя (алефха́ אאַלֶפךָ) мудрости»[1].

132) «”Вав ו” – это общее, и она снова стала частным, а затем опять стала общим» – в свойстве «единый человек (адам)», т.е. все сфирот ХАГАТ НЕХИ в «вав ו» становятся единым парцуфом имени АВАЯ (הויה) с наполнением «алеф א», имеющим числовое значение слова «Адам (אדם 45)». И он находится в свойстве «единый», и это – «общее». Таким образом, вначале она – общее, т.е. в Тиферет, включающей в себя Хесед и Гвуру, а затем – частное, когда раскладывается на шесть сфирот ХАГАТ НЕХИ, и затем она – общее, так как всё стало единым парцуфом, именем АВАЯ с наполнением «алеф א». И всё восходит к единому свойству, к единой мере, чтобы всё стало единым целым. Таким образом, «вав ו» снова стала единой совокупностью, единым светом, включенным в шесть окончаний (ВАК).

133) Сказано: «И увидел Всесильный (Элоким) свет, что он хорош»[2]. «Свет» – это «вав ו», который распространяется в своем свечении в правой линии в единой совокупности, т.е. только в свойстве хасадим правой линии, а не в свойстве Хохмы левой.

А затем сказано: «И отделил Всесильный (Элоким) свет от тьмы»14, – т.е. буква «вав ו» снова стала «алеф א», так как есть в ней две конечности, правая и левая, одна – в правой стороне, другая – в левой. Та, что в правой, называется светом, а та, что в левой – тьмой. Пролегла буква «вав ו» между ними, т.е. линия, находящаяся посредине между двумя буквами «йуд י», и тогда происходит разъединение двух этих сторон на свет и тьму, как сказано: «И отделил Всесильный (Элоким) свет от тьмы».

«И отделил», – т.е. было выделено это разъединение с тем, чтобы не отвергать друг друга, и две стороны согласились пребывать в мире. И это отделение является выделением этого разъединения, чтобы обе они согласились пребывать в единстве и совершенстве вместе.

134) Поэтому «алеф א» и «вав ו» являются одним целым. Потому, что сказано: «И назвал Всесильный свет днем»[3] – это одна сторона «алеф א», верхняя «йуд י» в ней, правая линия. «А тьму назвал ночью»15 – это вторая сторона «алеф א», нижняя «йуд י» в ней, левая линия. После того как были разделены две стороны, чтобы производить деяния, левая произвела вечер, а правая произвела утро. После того как они произвели деяния, и проявились их скрытые деяния, обе они пришли к согласию и включились в букву «вав ו», среднюю линию.

135) «И был вечер»15 – со стороны тьмы. «И было утро»15 – со стороны света. После того как они произвели действия, сразу же приобрели совершенство с помощью средней линии, соединившей их в одну, как сказано: «День один»15. И это – буква «вав ו», в которую включились две эти стороны, чтобы быть одним целым.

136) Сказано: «И было», но не сказано: «И наступило». «И было» означает, что две эти стороны проявились в «алеф א» и произвели действия, и света их скрылись и не были видны. И тогда сказано: «И было», – что означает, что это было, но теперь это не так. Потому, что теперь они включились в «вав ו», и всё является одним днем. «Кто возвестит могущество Творца, провозгласит всю славу Его?»[4].

[1] Писания, Йов, 33:33.
[2] Тора, Берешит, 1:4. «И увидел Всесильный свет, что он хорош, и отделил Всесильный свет от тьмы».
[3] Тора, Берешит, 1:5. «И назвал Всесильный свет днем, а тьму назвал ночью. И был вечер, и было утро: день один».
[4] Писания, Псалмы, 106:2.

Также рекомендуем: “Что означают день и ночь в работе“, “Зоар о букве алеф“, “Бааль сулам о понятии искр (ницуцин) и их значении“.