Книга «Зоар c комментарием Сулам»

– это адаптация Зоар для нашего поколения.

Этот проект имеет своей целью создание полного перевода книги "Зоар" с комментарием "Сулам" на русский и украинский языки с последующим ее изданием в печатном и электронном форматах. Организация и финансирование проекта осуществляется группой энтузиастов из разных стран мира, осознающих важность распространения каббалы для дальнейшего развития человечества

О Зоар

scroll Zoar

Древнейшие знания человека о мироздании

Книга “Зоар” (“Сияние”) – древнейший источник знаний о тайнах мироздания, месте и роли человека в нем. Написанная во втором веке нашей эры великим каббалистом РАШБИ совместно с девятью его учениками, она таинственно пропала из поля зрения человечества на десять веков. И только в тринадцатом веке – так же таинственно явилась в мир через испанского каббалиста Моше де Леона. Появление этой книги предшествовало выходу европейской цивилизации из мрака средних веков и переходу европейских обществ к эпохе Реннесанса с его гуманистическими идеалами...

Читать далее

Бааль Сулам о трех рошим Ацилута и различии между парцуфами АК и Ацилута. Часть вторая

Окончание. Первую часть читайте здесь.

Учение о десяти сфирот, часть тринадцатая

И из этого пойми первое исправление из семи исправлений рош (Арих Анпина), которое называется “гальгальта”. Ведь знаешь, что это озэн, то есть кли Бины, и оно исправляется благодаря свету Хеседа Атика, протягивающемуся из ГАР Бины в тайне (стиха): “Днем явит…”[1]. И суть этого исправления в том, что Атик исправляет его (т.е. озэн) в свойстве рош, что означает ГАР...

Читать далее

Шістсот тисяч душ

Переклад Міжнародної академії кабали.

Єгуда Ашлаґ (Бааль Сулам) 

Сказано, що існує шістсот тисяч душ, і кожна душа розділилася на безліч іскор. Але як це зрозуміти – адже духовне не ділиться на частини, і з самого початку не було створено нічого, крім однієї душі – Адама Рішона.

І дійсно, немає в світі нічого, крім однієї єдиної душі, як сказано в Берешит: «І вдихнув в його ніздрі дихання життя». І та ж душа знаходиться в будь-якому з синів Ізраелю – в кожному повністю, немов в Адамі Рішоні...

Читать далее

Врата кругооборотов. Часть двадцать четвертая

Продолжение. Двадцать третью часть читайте здесь.

Хаим Виталь

Введение двадцать третье[1]

Оно о сущности наказания судом в могиле

(165) Уже знаешь то, что написано в Поучениях благословенной памяти раби Элиэзера, в статье “Поучения о суде могилы”, – как приходит ангел к нему (человеку) в могилу и спрашивает у него: “Каково имя твое?”. И он отвечает: “Раскрыто и известно Благословенному, что не знаю имени своего…”. И, без сомнения, удивительно то, что необходимо спросить его (об этом)...

Читать далее

Рабаш о злословии в духовной работе. Часть вторая

Продолжение. Первую часть читайте здесь.

В чем тяжесть злословия и против кого оно направлено

Статья 10, 1987г.

И из сказанного вытекает, что “вера” означает, что мы должны принять на себя важность Торы и заповедей, и вообще верить в Творца, что Он управляет творениями. То есть, что человек не может сказать, что он не исполняет Тору и заповеди из-за того, что не ощущает управления Творца, – как Он дает благо (Своим) творениям, – ибо и в это он тоже должен верить, даже если он этого не чувствует. Потому что если у него есть ощущение, что управление Творца происходит в свойстве “Добрый, творя­щий добро”, тут уже нет места для веры...

Читать далее

Зоар о внутренней сути десяти имен Творца. Часть вторая

Окончание. Первую часть читайте здесь.

Перевод группы переводчиков МАК. Руководитель перевода Гади Каплан.

Глава Ваикра

169) «”И так я учил у своего отца. Йуд (י) – как мы уже сказали”, что это Хохма. “А затем йуд-хэй (יה)”, – то есть Хохма, произвела внутри себя Бину, в свойстве вав-далет (ו”ד) наполнения йуд (יו”ד),12 и это высшие Аба ве-Има, “которые не расстаются друг с другом никогда”. А затем “йуд (י) произвела хэй (ה) в таком виде – “, где есть запись формы йуд (י), в углу этой хэй (ה)...

Читать далее

Бааль Сулам о трех рошим Ацилута и различии между парцуфами АК и Ацилута. Часть первая

От редакции. Это текст, в основном, для тех, кто достаточно продвинулся в теории и практике каббалы. Предыдущий отрывок из тринадцатой части Учения о десяти сфирот читайте здесь.

Учение о десяти сфирот, часть тринадцатая

10) И разъясним теперь эти трое рошим. Известно, что порядок созданных сфирот – это КАХАБ, ХАГАТ НЕХИ. И это девять весьма скрытых сфирот, а выше этих девяти сфирот есть иная категория, называемая высшим непознаваемым рош (РАДЛА). И это высший рош в этих трех рошим, и называется Атиком Йомином. А остальные девять сфирот, которые ниже, называются именем “Арих Анпин”...

Читать далее

Рабаш: основне – це дія, а не світла

Переклад Міжнародної академії кабали.

Барух Ашлаґ (РАБАШ)

Іди собі з землі своєї

Стаття 5, 1985р.

«Іди собі з землі своєї і від рідні своєї, і з дому батька свого, – в землю, яку Я покажу тобі».

Ось, виникає проблема: адже це не відповідає звичайному порядку речей, тому що спочатку людина виходить з дому батька свого, а потім від рідні, а потім уже – зі своєї землі. Так запитують коментатори.

Отже, в контексті духовної роботи слід пояснити, що «ерец» ...

Читать далее

Врата кругооборотов. Часть двадцать третья

Продолжение. Двадцать вторую часть читайте здесь.

Хаим Виталь

(155) И возвратимся к вопросу, который заслужили узнать: у воплощенных в неживое, растительное, и т.п., сила подняться оттуда и исправится есть не в любое время. Ибо для каждого желания – всякое время и час. Однако знай, что те, кто воплощен в неживой (уровень) и отмеряно им определенное время, столько-то лет, когда достигнут времени их подъема из неживого для воплощения на ступень растительного, они поднимаются только в четыре средних месяца из двенадцати месяцев года, и это Ав, Элуль, Тишрэй и Хэшван...

Читать далее

Рабаш о злословии в духовной работе. Часть первая

В чем тяжесть злословия и против кого оно направлено

Статья 10, 1987г.

В книге Зоар (глава Мецора, стр.2, комментарий Сулам, п.4) сказано: “Приди и увидь. Тем злословием, с которым змей обратился к женщине, привел он женщину и человека к тому, что приговорены были к смерти они и весь мир. О злословии сказано: “Язык их – меч острый”[1]. И потому: “Побойтесь меча”[2], – то есть злословия. “Потому что гнев карает грехи мечом”...

Читать далее

Зоар о внутренней сути десяти имен Творца. Часть первая

Перевод группы переводчиков МАК. Руководитель перевода Гади Каплан.

Глава Ваикра

Десять имен

157) «”И посмотри, десять имен соответствуют десяти буквам”, то есть соответствуют йуд (י), которая является десятой в буквах алфавита,[1] и потому включает десять букв. “И в книге рава Амнуна Савы сказал: “Их восемь” имен, т.е. от Бины и ниже, “и две ступени”, Кетер и Хохма, “которые соответствуют двум небосводам”», то есть они скрыты и не называются по имени...

Читать далее