Книга «Зоар c комментарием Сулам»

– это адаптация Зоар для нашего поколения.

Этот проект имеет своей целью создание полного перевода книги "Зоар" с комментарием "Сулам" на русский и украинский языки с последующим ее изданием в печатном и электронном форматах. Организация и финансирование проекта осуществляется группой энтузиастов из разных стран мира, осознающих важность распространения каббалы для дальнейшего развития человечества

Бааль Сулам о внутренней сути каббалы и духовном пути человека. Часть восьмая

Продолжение. Седьмую часть читайте здесь.

Йегуда Ашлаг (Бааль Сулам)

Предисловие к Учению о десяти сфирот

66. Но прежде выясним то, что спросили комментаторы о заповеди любви к Творцу: как же обязала нас святая Тора заповедью, выполнить которую вовсе не в наших силах? Ведь во всем человек может сломить себя и принудить себя, и выполнить, однако любви не поспособствует никакое принуждение и насилие в мире.

И объяснили они, что из того, что человек выполняет все шест...

Читать далее

Рабаш об ощущении двух противоположных состояний в служении

Барух Ашлаг (РАБАШ)

Правда и вера

Статья 3, 1985 г.

Правда и вера – два противоположных понятия. Мы видим, что в нашей молитве, которую постановили члены Великого собрания, так же есть две противоположные вещи. С одной стороны, порядок молитвы построен так, что ее нужно говорить именно в то время, когда у человека есть недостаток чего-либо. Еще мудрецы сказали, что молитва должна идти из глубины сердца, – т.е. чтобы недостаток ощущался всем сердцем...

Читать далее

Передмова до книги Зогар. Частина восьма

Завершення. Сьому частину читайте тут.
Переклад Міжнародної академії кабали.

Єгуда Ашлаг (Бааль Сулам)

69) Але зі сказаного добре зрозуміло, що і в Торі є внутрішнє та зовнішнє, як у загалі всього світу. І тому також і той, хто займається Торою, має ці два ступеня. І коли він посилює свою роботу у внутрішній частині Тори та її тайнах, виходить, що спричинює в цій мірі, що достойність внутрішньої частини світу, котрою є Ісраель, підніметься все вище й вище над зовнішнім, яким є народи світу, і всі народи визнаватимуть і будуть згодні з перевагою Ісраеля над ними, так що здійсниться написане (Ішайягу, 14): «І візьмуть народи, і принесуть їх на їхнє місце, і оселиться дім Ісраеля на землі Творця…»...

Читать далее

Бааль Сулам о структуре души Адама Ришона. Часть вторая

Продолжение. Первую часть читайте здесь. Текст для продвинутых читателей.

Йегуда Ашлаг (Бааль Сулам)

Учение о десяти сфирот, часть восьмая

89) [Текст Ари:] И вот то, что осталось в нем – это категория Кетеров всех душ. Дело в том, как разъяснено, что Адам, после того как согрешил, не удостоился душ Аба ве-Имы Брия, а (лишь) от ЗОН и ниже. И это десять парцуфов: ЗОН де-Брия, Аба ве-Има и ЗОН де-Ецира, Аба ве-Има и ЗОН де-Асия. И каждый парцуф состоит из десяти сфирот, и каждая сфира состоит из десяти. Находим, что в каждый парцуф включены сто сфирот, и десять среди них, – их Кетеры: Кетер Кетера, Кетер Хохмы, Кетер Бины, и т.д...

Читать далее

Зоар: пророчество о поступи Машиаха. Часть вторая

Продолжение. Первую часть читайте здесь.

Перевод группы переводчиков МАК. Руководитель перевода Гади Каплан.

Глава Шмот

Приход Машиаха

112) «И в то время, когда пробудится Творец, чтобы испра­вить миры, и засветят буквы имени в совершенстве, “йуд יו”ד” в “хэй ה”א”, и будут они в едином совершенстве, пробудится одна грозная звезда посреди небосвода, словно пурпур, горя­щий и сверкающий днем на глазах у всего мира».

«И в то время, когда пробудится Творец, чтобы и...

Читать далее

Бааль Сулам о внутренней сути каббалы и духовном пути человека. Часть седьмая

Продолжение. Шестую часть читайте здесь.

Йегуда Ашлаг (Бааль Сулам)

Предисловие к Учению о десяти сфирот

53. И нужно знать, что вся работа, ведущаяся в выполнении Торы и заповедей путем выбора, ведется главным образом в двух вышеупомянутых стадиях скрытого управления. И о том времени говорится: “По страданию – платеж”[1]. Ибо, поскольку Его управление неявно и невозможно видеть Его иначе как в сокрытии лика, т.е...

Читать далее

Рабаш о работе над свойством отдачи. Часть третья

Окончание. Вторую часть читайте здесь.

Барух Ашлаг (РАБАШ)

Различие между милостью истинной и не истинной

Статья 8, 1987г. (фрагменты)

А мой господин, отец и учитель сказал, что человек должен знать, что эти мысли и желания, чуждые духу иудейства, не относятся к самому свойству Исраэль, а исходят от мыслей народов мира в общем, и входят в частное свойство народов мира, присутству­ющее в каждом отдельном человеке. И когда человек верит, что это так, то есть что это не его мысли, – с инородным телом он все-таки может бороться. Тогда как когда он думает, что эти инородные мысли – его собственные, с самим собой человек бороться не в состоянии...

Читать далее

Передмова до книги Зогар. Частина сьома

Продовження. Шосту частину читайте тут.
Переклад Міжнародної академії кабали.

Єгуда Ашлаг (Бааль Сулам)

59) І от всі, хто є близькими до святого Зогара, тобто розуміють те, що в ньому написано, згодилися одностайно, що святу книгу Зоар склав великий тана[1], рабі Шимон бар Йохай. Окрім тих, хто далекий від цієї мудрості, бо є серед них такі, хто має сумнів щодо цієї належності, і схиляються до ствердження на основі фактів, вигаданих супротивниками цієї мудрості, що автором є кабаліст рабі Моше де Леон або інші, що близькі йому за часом...

Читать далее

Бааль Сулам о структуре души Адама Ришона. Часть первая

От редакции: В предлагаемом к прочтению фрагменте Бааль Сулам раскрывает каббалистическую суть общей души, принципы ее создания, причины и последствия “прегрешения с Древом познания”, а также корневой смысл внутренней работы, совершаемой душами до окончательного исправления. Текст предназначен для продвинутых читателей.

Йегуда Ашлаг (Бааль Сулам)

Учение о десяти сфирот, часть восьмая

87) [Текст Ари:] И если бы Адам Ришон не прегрешил в Древе познания, мог бы под...

Читать далее

Зоар: пророчество о поступи Машиаха. Часть первая

Перевод группы переводчиков МАК. Руководитель перевода Гади Каплан.

Глава Шмот

Приход Машиаха

96) Рабби Шимон воздел руки и заплакал, и сказал: «Горе тому, кто окажется в том времени, и счастлив удел того, кто окажется и сможет находиться в том времени». И пояснил: «Горе тому, кто окажется в том времени, потому что когда Тво­рец придет навестить лань», т.е...

Читать далее