Книга «Зоар для всех»

(«Зоар ле-Ам») – это адаптация Зоар для нашего поколения.

Этот проект имеет своей целью создание полного перевода книги "Зоар" с комментарием "Сулам" на русский и украинский языки с последующим ее изданием в печатном и электронном форматах. Организация и финансирование проекта осуществляется группой энтузиастов из разных стран мира, осознающих важность распространения каббалы для дальнейшего развития человечества

О Зоар

scroll Zoar

Древнейшие знания человека о мироздании

Книга «Зоар» («Сияние») – древнейший источник знаний о тайнах мироздания, месте и роли человека в нем. Написанная во втором веке нашей эры великим каббалистом РАШБИ совместно с девятью его учениками, она таинственно пропала из поля зрения человечества на десять веков. И только в тринадцатом веке — также таинственно явилась в мир через испанского каббалиста Моше де Леона. Появление этой книги предшествовало выходу европейской цивилизации из мрака средних веков и переходу европейских обществ к эпохе Реннесанса с его гуманистическими идеалами...

Читать далее

Рабаш про бажання отримувати в духовному. Частина друга

clipa3

Переклад здійснений редакцією сайту «Зоар с комментарием Сулам» з тексту збірки творів Рабаша, т.2

Барух Ашлаг (РАБАШ)

Кліпа передує плоду

Стаття 30, 1986р. (публікується зі скороченнями)

Закінчення. Початок читайте тут.

3. Знаходимо, що особисту зацікавленість він вже скасував, тобто нічого не хоче отримувати заради себе. Але оскільки Творець бажає, щоб він отримав, він каже: «Зараз я хочу насолодитися та отримати задоволення тому, що таким є бажання Творця, і я хочу виконати його», — тому отримує тепер добро і насолоду...

Читать далее

Обновленная версия Учения о десяти сфирот

tes-book

В библиотеку сайта загружена обновленная шестая часть Учения о десяти сфирот.

Книга прошла дополнительное редактирование и имеет новое оформление. В ней основной текст теперь связан гиперссылками с вопросами и ответами о толковании понятий, вопросами и ответами по темам.

Обновленную версию книги можно скачать здесь.

Читать далее

Рабаш об уровне веры в молитве. Часть первая

light

Барух Ашлаг (РАБАШ)

Что означает в молитве «должен выпрямить свои ноги и должен покрыть голову»

Статья 32, 1986 г. (публикуется с небольшими сокращениями)

В Зоаре (глава Ваэтханан, стр.3, п.10) написано: «Тот, кто произносит молитву, должен выпрямить свои ноги и должен покрыть голову, подобно тому, кто стоит пред лицом Царя, и должен прикрыть глаза, чтобы не созерцать Шхину». И далее спрашивает: «Ты говоришь «тот, кто созерцает Шхину в час молитвы» — как может созерцать Шхину?». И отвечает: «Но, чтобы знать, что, конечно, Шхина находится пред ним в час молитвы. И поэтому запрещено ему открыть глаза»...

Читать далее

Зоар о десяти сифрот, часть вторая

Зоар о десяти сифрот 2

Продолжение. Первую часть читайте здесь.

Перевод группы переводчиков МАК. Руководитель перевода Гади Каплан.

Новый Зоар, глава Берешит

Десять сфирот неведомого

151) Пятая сфира – Гвура в Малхут. Над сиянием пятой книги, т.е. Гвуры, Он протянул «разделительную завесу»[1], чтобы разделить между нижними и высшими, и в ней предоставлена власть этому писцу. Над ней совершают движение с ее помощью двое сильных. Тысяча миров в нем. Унаследованное имущество держится на нем. В нем пять букв записаны в двух – три над двумя...

Читать далее

Задача нижнего и источник цели высшего

Фрагмент утреннего урока в Международной академии каббалы. Урок ведет каббалист Михаэль Лайтман.

 Также рекомендуем: «Намерение и индивидуальная работа«, «Намерение — это отношение«, «Иллюзия и реальность«, «Будущее — причина, настоящее — следствие«.

Читать далее

Завершений переклад третьої частини Вчення про десять сфірот

Книга "ВЧЕННЯ ПРО ДЕСЯТЬ СФІРОТ"

Вітаємо всіх, хто прагне до Творця.

Приємно повідомити, що завершений переклад третьої частини «Вчення про десять сфірот» українською мовою.
Книгу в форматах ePub та PDF можна завантажити тут.

Щиро бажаємо Вам натхнення, успіхів та Божого благословення на шляху до істини.

Читать далее

Бааль Сулам о месте исправления и духовной работы в системе мироздания, часть первая

место исправления 3

Йегуда Ашлаг (Бааль Сулам)

Учение о десяти сфирот, часть шестая

Внутреннее созерцание (фрагменты)

1) Мы уже выяснили, что главная причина для появления любого нового парцуфа – это соударение (битуш) окружающего света, со светом внутренним. Так как этот экран и отраженный свет, поднимаемый им, который облачает высший свет, — в той мере, в которой он облачает и продолжает внутренний свет, он отталкивает от парцуфа окружающий свет, относящийся к парцуфу… И этот битуш окружающего очищает экран от его авиют вплоть до его подъема в корень, — т.е. очищает его полностью от авиют гуф, и он уравнивается с Малхут де-рош этого парцуфа...

Читать далее

Рабаш про бажання отримувати в духовному. Частина перша

clipa4

Переклад здійснений редакцією сайту «Зоар с комментарием Сулам» з тексту збірки творів Рабаша, т.2

Барух Ашлаг (РАБАШ)

Кліпа передує плоду

Стаття 30, 1986р. (публікується зі скороченнями)

Зогар у главі Балак (Сулам 8, п.15) говорить: «І якщо сказати, що Творець побажав дати первородство Ісраелю, але ж це незаконно. Есав уособлював собою егоїстичну основу, кліпу. Відомо, що шкірка передує серцевині, тому він з’явився на світ першим. І оскільки вийшла кліпа й відійшла, з’явилася серцевина. Крайня плоть, Есав знаходиться зовні. Тому і вийшов першим. І заповітне, найдорожче, — тобто Яаков, — з’явився вже слідом за ним...

Читать далее

Зоар о десяти сифрот, часть первая

TS1

Перевод группы переводчиков МАК. Руководитель перевода Гади Каплан.

Новый Зоар, глава Берешит

Десять сфирот неведомого

147) Выяснение десяти сфирот неведомого. Первая сфира – Кетер. Четыре могущественных стороны света. Две стороны реальные, и перемещения свои Он производит в них. Одну сторону Он установил без ничего. И появилась в северной стороне одна книга, и Он расположил над ней три начертанные буквы, под ней установил три других буквы. Начертал одного над двумя. И над ним букву «тав»...

Читать далее

Бааль Сулам о пользе раскрытия изъянов

cli

Йегуда Ашлаг (Бааль Сулам)

Послание пятое

(фрагмент)

1921 г.

…И по поводу того, о чём намекнул ты мне в последнем письме, что прячу своё лицо от тебя, отношусь к тебе, как к врагу, в смысле — слышу о беде его и молчу. И не разделяю тяжкой ноши друга моего, и совсем не волнуют меня страдания друга моего; и признаюсь, что в этом ты прав, что совсем не чувствую я страдания эти, которые ты испытываешь, более того, — весел я и рад тем изъянам, раскрытым и раскрывающимся...

Читать далее