Продолжение. Двадцать девятую часть читайте здесь.
Хаим Виталь
Введение двадцать девятое
О сути сотворения Адама Ришона и его порождений
205) Знай, что если бы после своего создания в шестой день Адам Ришон задержался и подождал бы, (воздерживаясь) от зивуга со своей женой Хавой до ночи субботы, были бы исправлены все миры, как тебе известно. А вследствие того, что поднялся снизу и породил в будний день, – вышел Каин, смешанный из добра и зла, как будет разъяснено. Также если бы Каин не прегрешил, был бы он первенцем, и установился бы он наподобие Хохмы и Бины, а Эвель установился бы в подобии Тиферет и Малхут.
И таким же образом затем вышли бы Эсав и Яаков, как подобие Каина и Эвеля. И они были бы: Эсав достойным и праведным, было бы у него преимущество перед Яаковом, так как был бы первенцем на месте Хохмы; а Яаков – на месте Тиферет. А поскольку Эсав прегрешил, было забрано его первородство, и обрел Яаков вдвое, – свою часть и часть своего брата Эсава. И поэтому (он) именуется Яаковом соответственно Тиферет, а Исраэлем – соответственно Хохме. Из этого пойми суть (стиха): “И любил Ицхак Эсава, ибо охота на устах его”.
206) И вернемся к вопросу. Когда прегрешил Адам на входе субботы, из-за этого была сила у змея привнести скверну в его жену Хаву. И тогда она родила Каина и Эвеля, смешанных из добра и зла. Но между ними было различие, и оно в том, что в Каине было много зла и немного добра, а в Эвеле было наоборот. Однако вопрос этот упомянут у нас во многих местах, и необходимо объяснить его тебе, и в чем смысл (понятий) множества или малости, и будешь помнить.
207) Знай, что в Каине были НАРАН от БЕА святости, и они втроем перемешались с клипот зла в НАРАН (клипот). Хотя в Эвеле были НАРАН святости также как в Каине, но смешение со злом клипот было только в его нефеш и руахе, а вся его нешама была добром, без примеси зла. И это то, о чем сказано: много добра и немного зла, ибо нет равенства в трех его частях. Но во (всех) трех (частях) Каина было добро во зле.
208) Оставим сейчас объяснение кругооборотов Каина, и объясним перевоплощения его брата Эвеля. Нами уже разъяснено, что руах не воплощается, пока вначале не воплотится нефеш и не восполнится в своем исправлении. Затем приходит руах и воплощается для исправления, а после того, как исправился руах, воплощается нешама. Так вот, нефеш и руах Эвеля были повреждены и смешаны из добра и зла, а его нешама была полностью добром. И когда воплотился чтобы исправиться, вначале в упомянутом порядке воплотилась нефеш, и была дана Шету, сыну Адама Ришона. И тогда вышло из нее находящееся в ней зло и было передано грешнику Биламу. Так вот, на обе эти категории добра и зла (в) нефеш, которые были включены в Эвеля, содержится намек в его имени. Ибо добро в нем – это хэй (ה) в (имени) “Эвель (הבל)”, и она передана Шету. И это тайна (стиха): “(Все) положил (שתה) к ногам его”. Буквы (слова) “положил (שת”ה)” – это Шет (שת), хэй (ה). И уже знаешь, что этот псалом говорит о Моше, – что о нем сказано: “И немногим умалил его от элоким (божеств)”, и это сам Шет, как будет разъяснено. А зло, находившееся в нефеш Эвеля, – это две буквы бэт-ламэд (ב”ל), и это тайна (стиха): “И законов (Его) не (בל) знают они”. Ибо две буквы указывают на клипот, и эти две буквы, бэт-ламэд из (слова) “Билам”, были отданы Биламу.
209) И уже известно тебе, что даже когда присоединенный аспект зла отбирается из добра, неизбежно будет в нем (оставаться) небольшая примесь искр святости. И это тайна Билама, который в силу этих искр был пророком. Также это тайна того, что сказали мудрецы, что он был равноценен Моше, и это поскольку были они из одного свойства, ибо также и Моше был от Шета, – из добра в нем, как будет разъяснено. И потому перевоплотилось малое добро, которое было в Биламе и было передано в Наваля Кармели, и там – начало исправления. И вследствие того, что у Билама его сила была только в его устах, – в злоречии и в проклятиях. Поэтому когда его убил Пинхас, для исправления злоязычия в его устах он перевоплотился в неживой камень, – превратился в безмолвного[1]. И когда Наваль вступил на его путь, причинил больший ущерб злоязычием в отношении царя Давида, мир ему, сказав: “Кто такой Давид и кто такой сын Ишая…?”, и наоборот, опять усугубил изначальное преступление, – не только не исправил, но испортил. Поэтому написано о нем “И стал как камень”, – соответственно его судьба в том, что перевоплотится снова и будет как неживой камень. Как упомянуто: и увидел, что испортил больше, и тогда “и умерло сердце в его утробе”.
Итак, разъяснено, что добрая нефеш Эвеля отдана Шету и там полностью исправилась, а злая нефеш Эвеля, в которой все еще было немного искр святости, воплотилась в Биламе, а затем – в Навале. И поэтому есть в (имени) “Наваль” буквы бэт-ламэд от (имен) Билама и Эвеля.
210) А после того, как полностью исправилась нефеш, тогда уже может исправляться руах. Однако известно, что руах приходит в шести концах, – ХАГАТ НЕХИ, – и он включает три линии: правую, левую и среднюю. Этот руах (Эвеля) воплотился в праведника Ноаха, и это свойство распространения ВАК Тиферет, а после того, как породил трех сыновей, тогда руах включающий упомянутые три линии, воплотился в них троих. И это: Яфет соответствующий Хеседу, Хам соответствующий Гвуре, и Шем соответствующий Тиферет. И в этой категории Тиферет в нем, в самом свойстве сфиры Тиферет, тоже есть включение всех ВАК. Однако этот руах не исправлен, и совершенно не выяснено зло в нем, подобно тому, как была исправлена в Шете нефеш. И поскольку остается пока смешанным из добра и зла, поэтому из Хама, сына Ноаха, выходит Тувия, раб рабана Гамлиэля. И поэтому называется Тувией (טבי), – по имени свойства добра (טוב), которое пока что было смешано со злом, и сейчас передано в Тувию.
210) После этого воплотилась нешама (Эвеля) в Моше рабейну, мир ему, вследствие того, что изначально не были примешаны к ней клипот зла и была добром без зла, как упомянуто. Поэтому сказано о нем: “И увидела его, что хорош (טוב) он”, – кроме нефеш и руаха, которые были смешаны из добра и зла. Однако тебе уже известно, что хотя все время, пока нефеш не исправлена полностью, до исправления нефеш руах не входит. И так же не входит нешама до того, как будет исправлен руах. Однако после того как уже исправлен руах, исправленная вначале нефеш может теперь придти для объединения с исправленным руахом. И потому после того, как исправилась нешама, исправленные вначале нефеш и руах могут теперь придти для объединения с исправленной нешамой. Так вот, в Моше, нешама которого была исправлена, могли придти также и нефеш и руах, которые уже исправлены. И поэтому все стадии кругооборотов (его) нефеш и руаха, указывают на Моше таким образом: “шин” (из букв имени) “Шет (שת)” – в (имени) “Моше”; обе буквы (имени) “Шем (שם)” в (имени) “Моше”; и “хэй (из букв имени) “Эвель (הבל)” – в (имени) “Моше (משה)”.
Из этого пойми отрывок: “Смотри, говоришь Ты… и говорил Ты: “Я знаю тебя по имени (בשם)”. И ни в одном стихе такого выражения, как упомянутое, нет. Но то, что написано, указывает, что Шем перевоплотился в Моше. И о нем, а также (о) Ноахе, сделан намек (в отрывке): “И говорил Ты: “Я знаю тебя по имени (בשם)”. Также и Ноах перевоплотился в нем, и о нем есть намек (в отрывке): “И если обрел я милость (חן) в глазах Твоих”, – это буквы (имени) “Ноах (נח)” в обратном порядке. И поскольку Шем раскрывается в буквах (имени) “Моше”, упомянуто, что (Творец) знал его, как написано: “Я знаю тебя по имени”, – это известно и открыто. И потому (Моше) снова говорит: “Если обрел я милость (חן) в глазах Твоих, дай же познать мне пути Твои”. И не говорит: “Если знаешь меня по имени (בשם)”, а (говорит): “Если нашел я милость”, – просто вследствие того, что свойство Шема уже было в нем, поскольку намек на это раскрывался в его имени. “Но мне не известно, (как бы говорит Моше), включено ли в меня свойство Ноаха, поскольку нет намека (на это) в моем имени. И поэтому если также Ноах включен в меня, и благодаря этому нашел я милость в Твоих глазах, окажи милость и дай познать пути Твои, и буду знать, дабы обрести милость в Твоих глазах. Ибо также о Ноахе будет мне известно из выясненного, что нашел я милость в глазах Твоих, поскольку (он) включен в меня”.
[1] Слово “домэм (דומם)”, неживой, означает также “безмолвный”.
Также рекомендуем: “Адам“, “Прегрешение Адама и смерть мира“, “Бааль Сулам о структуре души Адама Ришона“.