Книга «Зоар c комментарием Сулам» – это адаптация Зоар для нашего поколения.

Этот проект имеет своей целью создание полного перевода книги "Зоар" с комментарием "Сулам" на русский и украинский языки с последующим ее изданием в печатном и электронном форматах. Организация и финансирование проекта осуществляется группой энтузиастов из разных стран мира, осознающих важность распространения каббалы для дальнейшего развития человечества

Врата кругооборотов. Часть двадцатая

Продолжение. Девятнадцатую часть читайте здесь.

Хаим Виталь

Введение двадцатое

Введение по вопросу пары (супруги) человека

(128) Выше мы разъяснили, имеет ли обыкновение закон перевоплощения у женщин, как и у мужчин, или нет. И знай, что наши мудрецы, благословенной памяти, сказали в первой части (трактата) Сота о стихе: “Всевышний поселяет одиноких в доме, выводит узников в радости…”, что есть первое соединение[1] (мужчины и его женщины), и (есть) второе. А то, что сказали: “Тяжело соединение их как рассечение Конечного (Красного) моря”, описывая второе соединение, – то знай, что не понимаются первое и второе соединение упрощенно. Ибо некоторые вторые соединения лучше, чем первые, как мы видим своими глазами то, что происходит каждый день. Но в свете этого вопроса поймешь то, что написано в Зоаре, в Саба де-Мишпатим, об отрывке “Если муж выходит, жена его выходит с ним”. А дело в том, что, когда человек новый, – иными словами, когда он в первый раз приходит в этот мир, – тогда его супруга рождается вместе с ним. И когда достигает времени женитьбы на ней, это происходит у него, по сути, сразу, – без каких-либо сложностей вообще. Однако если этот человек прегрешил неким прегрешением и был вынужден по этой причине перевоплотиться, но он из тех, о которых написано “и выйдет его жена с ним”, – как упомянуто в Саба де-Мишпатим, что перевоплощается также его пара, возвращаясь с ним в кругооборот ради него, – так вот, когда достигает времени женитьбы на ней, это не происходит у него легко, но (только) после больших усилий. (Это происходит) вследствие того, что поскольку перевоплотился по причине некоего греха, есть на нем обвинения свыше, и желают не допустить ее к нему, и вводят их в ссоры. И об этом сказано: “Тяжело их соединение как рассечение Конечного моря”. И, таким образом, это называется вторым соединением. То есть, она – истинная супруга, но уже произведено у него соединение ранее, а теперь, в этом воплощении, называется вторым соединением, ибо сама женщина – первая, но соединение – второе. И это (мудрецы) не называли вторым соединением. Тем не менее, второе соединение, – когда возвращается к соединению, а не к женщине.

(129) И из этого станет тебе понятным, как иногда достается человеку жена сразу без каких-либо хлопот и борьбы вообще, а иногда обретает человек жену только посредством большой борьбы, пока она не выходит за него замуж. А после того, как она выходит замуж, – они в мире и покое, и это указывает на наличие абсолютного соединения. Но это соединение – второй раз, и если бы они не были парой, не было бы мира между ними после того, как поженились.

(130) Так вот, изначально кругооборот (существует) у мужчин, а не у женщин. Так как женщины получают свое наказание в Геиноме в будущем мире. Что не так у мужчин, которые учат Тору, как упомянуто в других толкованиях.[2] А причина этого в том, что тайна кругооборота – в букве вав, являющейся шестью концами. О них сказано: “Шесть лет будут работать”. И, как упомянуто в Зоаре, глава Пинхас, в (пункте) двести сороковом: “Буква йуд – это колесо (гальгаль גלגל), а вместе с буквой вав – это кругооборот (гильгуль גלגול)”[3]. Но у седьмой, являющейся нуквой, Малхут, нет кругооборота, как сказано: “А на седьмой (год) выйдет на свободу даром”. Однако иногда женщина тоже перевоплощается, когда причина этого ее муж, и вынуждена перевоплотиться. И (он) приводит с собой (в перевоплощение) свою жену, как упомянуто в Саба де-Мишпатим в отрывке: “Если он муж ее, – выходит его жена вместе с ним”.

(131) Также знай, что у того, кто был мудрецом[4], и в своем поколении был великим и непостижимым в своей мудрости, но прегрешил, и возвратился в воплощение, – есть два вида прегрешений, по причине которых теперь будет утаена его мудрость от него, и не войдет в него мудрость вообще.

(132) Знай, что все владеющие Торой в этом нынешнем поколении, – это категория людей поколения пустыни, о которых сказано: “Подобно дням выхода твоего из земли египетской видели мы чудеса”, и как разъяснено у нас в стихе: “Вот ты покоишься с праотцами твоими и встаешь…”. И это причина того, что их жены властвуют над ними. Вследствие того, что в их дни великий сброд[5] сделали тельца, а они (т.е. мужчины поколения пустыни) не противостояли им, но женщины не хотели отдавать свои золотые серьги для (изготовления) тельца, – поэтому теперь они властвуют над своими мужчинами.

(133) Также знай, что если выйдут в каком-либо поколении двое душ из одного корня в двух братьях, или в двух товарищах, по своей природе оба будут ненавидеть и обвинять друг друга без понимания (причины). (Но), “несмотря на то, что они не видели, – судьба их видела”: вследствие того, что они оба – это желание впитывать от этого корня больше, чем товарищ, они естественным образом завидуют друг другу. И поэтому, если достигнут знания в святом духе, – поскольку оба они из одного корня, несомненно будут любить друг друга. И знай, что это только когда оба они живут в этом мире. Но души уже умерших праведников чрезвычайно жаждут совершенствовать (других) к добру и восполнять исправление душ, (происходящих) из их корня, живущих в этом мире. Ибо тогда их действия для  того, чтобы не завидовали живущие, говоря, что желают восполниться больше, чем они. Как сказано в Писании: “Нет действия и расчета в преисподней, в которую ты идешь…”. Наоборот, есть для них большая польза в добрых делах живущих, происходящих из их корня.

(134) Как уже разъяснено в предшествующих толкованиях, вследствие греха Каина и Эвеля смешались все души с клипот внутри них, и это называется смешением добра и зла. И с тех пор души продолжают выходить и выясняться из клипот, как очищается от примесей хорошее серебро. И это выяснение продолжается до тех пор, пока не будет завершено выяснение всех душ, которые упали в двести сорок восемь органов нечистого Адама, – до конца его уровня. И это – до окончания ног Адама святости внутри ног Адама клипы. На это наши мудрецы, благословенна их память, намекают в Зоаре, глава Пкудей: “Пока не придут ноги к ногам”70, в соответствии с написанным “И стояли ноги его в тот день”. А поскольку будут выяснены все души полностью, нет необходимости удалять Адама клипы, примеси, посредством действий, так как Вавилонский идол падет и будет поглощен сам по себе, и не будет его. Ведь святость, являющаяся жизнью, будет отделена от примесей, называемых смертью, и уже не будет у них жизни вообще, и будут уничтожены в основе своей, как написано в Писании: “Поглотит смерть навеки…”, – так как не поглотит, пока не будут выяснены все души. Поэтому аббревиатура слов “Поглотит смерть навеки (בלע המות לנצח)”: “ЭВЕЛЬ (הבל)”, что указывает на то, что пока не завершится кругооборот Эвеля, которым является Моше, учитель наш, мир ему, воплощающийся в каждом поколении, (будут) выясняться все души изнутри примесей. А когда (примеси) будут уничтожены, тогда придет Машиах, и будет поглощена смерть навеки.

(135) Из этого пойми то, что написано: “Вот ты покоишься с праотцами твоими и встаешь…”. И это одно из прочтений, в котором нет преимущества (перед другими)[6]. Объяснение. Слова “и встаешь (וקם)” могут быть прочитаны как “до него” (в прошедшем времени: “и встал”), так и “после него” (в будущем времени: “и встанешь”). И оба они (т.е. эти понятия), – одно, ибо в будущем он сам (т.е. Моше) возвратится в воплощение в последнем поколении, и тогда восстанет. И это: “Вот ты покоишься с праотцами твоими и встанешь”. Также тогда, в последнем поколении перевоплотится все поколение пустыни вместе с великим сбродом, и это: “и встанешь” этого народа, и т.д. А дело в том, что нет поколения, в котором не было бы Моше, учителя нашего, мир ему, – в тайне (стиха): “И восходит солнце, и уходит солнце, поколение приходит и поколение уходит”, – дабы исправить это поколение. И также само поколение пустыни вместе с великим сбродом, все они перевоплотятся в последнем поколении, как в дни их выхода из земли египетской. Также и Моше встанет среди них, ибо все они из тайны Даат, (которым является) Моше, – и поколение пустыни, и даже великий сброд, как разъяснено у нас в толковании имен. И это то, что написано затем: “Когда он войдет туда (שמה)”, и это буквы (слова) “Моше (משה)”, ибо Моше перевоплотится с ними, как упомянуто. И это тайна всех новых исправлений в этом поколении: их женщины властвуют над ними вследствие того, что во время поколения пустыни они не отдали свои украшения для (создания) тельца, а мужчины прегрешили и отдали свои украшения тельцу.[7]

(136) Также знай, что вследствие прегрешения Адама Ришона во всех душах добро и зло смешано. И поэтому иногда бывает, что немного добра в нефеш праведника примешано от грешника, и немного зла в грешнике примешано от праведника. И из этого пойми сказанное в Писании, что есть праведники, когда приходит к ним как бы деяние грешников, и т.п. Ибо есть некоторые праведники, которые прегрешили каким-то собственным грехом и терпят неудачу в том, где не спотыкается ни один грешник. А поэтому (бывает) наоборот: некоторые абсолютные грешники делают немного отдельных заповедей в совершенстве, выполняют их, и осторожны в них все свои дни. Также пойми из этого понятие законченного праведника, законченного грешника, и среднего. Ибо все зависит от частей его искр добра и от числа частей искр зла в нем. И образы преступлений или заповедей, которые совершаются, соответствуют значению свойств искр в нем: в каком органе или корне, они добро или зло, – таким же образом они жаждут и стремятся к тем заповедям или преступлениям более, чем другие, и всегда гоняются за ними.

(137) Так вот, причина этого ужесточения (разъяснена) в книге Зоар, – что человеку необходимо преследовать виновного и очистить его как того, которого преследуют после жизни, и т.д. А дело в том, что преследование праведником грешника ему же на пользу: быть может есть в этом злодее те хорошие искры, которые пропали у тебя, а плохие искры отданы тебе. И благодаря тому, что вы объединитесь вместе в желании и любви, добро в нем будет устранено из него и будет отдано тебе. И тогда ты восполнишься во всем добре, а он восполнится во всем зле. И это тайна (изречения): “Праведник в Ган Эдене обретает свою часть и часть своего товарища, грешник обретает свою часть и часть своего товарища в Геиноме”. И это то, что сказано в Писании: “Если голоден ненавистник твой, накорми его хлебом”. Как сказали мудрецы наши об отрывке “Ибо увидишь: осел – ненавистник твой”: “Писание говорит только о грешном человеке, которому позволена его ненависть, как сказано в Писании: “Ведь ненавистников Твоих, Всевышний, ненавижу”. И сказано: “Если голоден ненавистник твой, накорми его хлебом”. Иными словами, из-за доброй искры в нем, жажды и голода делать добро, накорми его хлебом Торы и заповедей. И очистишься, ведь посредством этого (горящие) угли, являющиеся искрами зла в тебе, ты сгребаешь на голову его. И соединятся с ним и (он) заберет (их) у тебя. И как сказано в Писании: “И понесет козел на себе все преступления их в землю предопределенную (Творцом)”. А его искры добра будут устранены из него, и Всевышний восполнит их тебе. И получится, что ты совершенен в добре, а он – завершен во зле. Как сказано мудрецами: “Не читай “заплатит тебе”, но “восполнит тебя”. И согласно тому, что Всевышний, благословен Он, – добро, Он не упоминает Свое имя ко злу, как написано в Писании, что ты собираешь угли на голову его. Но к добру упоминает имя Свое, как сказано в Писании: “И Всевышний заплатит тебе”, как упомянуто: Он делает это добро.

[1] В оригинале в данном введении используется слово “зивуг”, дословно означающее “совокупление”, “половой акт”.
[2] Примечание составителя: “Сказал Шмуэль: “И эта тайна, по-моему, сокрыта в отрывке: “Все эти действия до трех раз”. И это тайна кругооборота. И говорится в нем о мужчине. Это мужчина, а не женщина”.
[3] Примечание составителя: “Сказал Шмуэль: “По моему скромному мнению, буква йуд, упомянутая здесь, – это последняя буква йуд (имени) Адни (אדני). И поэтому кругооборот (גלגול), о котором он говорит, – в гематрии шестьдесят шесть. И это Адни вместе с общностью”. (Примечание переводчика: вероятно, составитель имел в виду слово “колесо”, поскольку “кругооборот” имеет числовое значение 72, а “колесо” – 66. Кроме того, он говорит именно о букве йуд, которую Зоар ассоциирует с вращаемым колесом).
[4] Используется понятие “ученик Мудреца (талмид хахам)”, о котором Зоар говорит, что это человек, которого обучает Творец.
[5] “Эрев рав”, – “великое смешение”, – часть вышедших из Египта людей, который Зоар характеризует как “боящихся Творца служителей фараона”.
[6] Примечание составителя: “Сказал Шмуэль: “За исключением отказа объяснять то, что нет у них преимущества. Иными словами, я не могу решить, – истолковывает (как) “до него” или “после него”.
[7] Примечание составителя: “Сказал Шмуэль: “И так написано выше, – смотри там”.

Читать далее…

Также рекомендуем: “Мужчина и женщина“, “Действующий разум“, “Зоар о правиле соединения святых имен в молитве“, “Зоар о великом сброде“, “Рабаш о скрытом и явном управлении“.

 

Оставьте комментарий

Чтобы оставить комментарий, заполните форму.
*Все комментарии проходят модерацию.

Вы можете использовать HTML теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>