Продолжение. Пятидесятую часть читайте здесь.
Хаим Виталь
(353) Относительно Калева бен Йефунэ и относительно разведчиков. Знай, что Элиэзер, слуга Авраама, был в общности проклятого Кнаана и вошел в благословенную общность, когда Лаван сказал ему: “Войди, благословенный Творцом”[1]. Как написано мудрецами нашими, благословенной памяти: вследствие того, что Лаван удостоился сверху вывести его (т.е. Элиэзера) из общности проклятого, поэтому он тоже исправился и воплотился в Наваля Кармели. И оба они воплотились в Билама, как нами разъяснено. И это то, о чем написано мудрецами: “Дирижеру: на смерть “Лавана (לבן)”[2], – это Наваль (נבל)”. Так вот, если бы сверху не осуществилось благословение Лавана Элиэзеру, воистину не было бы написано об этом в Торе Творцом. И по этой необходимости сберегли учителя наши это толкование о том, что вышел (Элиэзер) из общности проклятых, и т.д. А поскольку Лаван стал причиной того, что Элиэзер будет исправлен и перевоплотится в Калева бен Йефунэ, поэтому назван бен Йефунэ сыном Лавана. Написано о нем: “И я передам дом Элиэзеру”, ибо думал как о своем сыне, поскольку вошел он в благословенную общность, исправился и воплотился в Калева благодаря его благословению. Ведь Калев был сыном Мецарона, а не сыном Йефунэ (יפונה)[3]. Из-за этой трудности учителя наши дали о нем толкование: “другой сын, который отдалился (пина פנה) от совета разведчиков”. Однако свойство Калева – это имя АВАЯ де-хэйин, и это (слово) “сын (בן)”, и оно в гематрии “Калев (כלב)”[4]. И я уже известил тебя, что эта АВАЯ указывает на существование мужского духа (руха де-дхура), внесенного в нукву и пробуждающего в ней МАН. А там это указывает на нукву, пребывающую (в состоянии) ахор бе-ахор с захаром, как известно.
А теперь разъясним вопрос разведчиков. Знай, что в действительности до того, как они вошли в землю, в этих десяти разведчиках зародились души колен десяти сыновей Яакова. И это тайна того, что сказал о братьях своих, Йосеф: “Соглядатаи вы!”[5], намекая им, что в будущем зародятся в разведчиках. Также это тайна того, что сказано в начале главы Шлах леха: “Все эти мужи – главы сынов Исраэля”[6], ибо это действительно сыны Исраэля Савы, а потому написано не “главы тысяч Исраэля”, а “главы сынов Исраэля”. Однако затем, когда (разведчики) посоветовались между собой о возведении клеветы на землю, и пожелали вернуться, чтобы прийти к Моше, сказав, что заблудились, тогда исторглись из них души колен, которые в них зародились. Как известно, что тот, кто в свойстве убара, уходит когда пожелает, что не так в свойстве кругооборота. И это смысл того, что вначале написано в Писании: “И возвратились они, высмотрев землю, по прошествии сорока дней”[7], а затем, когда вспомнили, снова вернулись и вспомнили поход[8]. Сказанное: “И пошли они, и пришли к Моше и Аарону”[9], – (можно истолковать) “и восхвалили (והילל) они, и пришли”, а не “и пошли (וילכו)”. А мудрецы наши, благословенной памяти, истолковали по-простому, уподобив их поход приходу. И суть – в тайне того, что снова придут души колен, которые исторглись из них, когда возвратились со злым советом, разведав землю. А слово “пришли” обращено к самим разведчикам, которые пришли сами, без душ колен, зародившихся (ранее) в них. Однако у самих Йеошуа и Калева свойство убара осталось. Ибо из-за того, что не прегрешили, в Йеошуа зародился Эфраим бен Йосеф, а в Калеве – Йегуда. И это то, о чем написано в Писании: “А Йеошуа бен Нун и Калев бен Йефунэ в живых остались из тех мужей, ходивших…”[10]. Это означает, что они остались жить со свойством душ колен их отцов, которые зародились в них и не исторглись из них после их прихода. Ибо как в их походе были с ними, так же были и по их приходу, и об этом сказано в Писании: “из тех мужей, ходивших…”. И снова сказано “те мужи” об Эфраиме и Йегуде, которые были с ними в их походе. А то, что сказано “пошли”, намекает, что они были из мужей, которые ходили, а не из тех, что пришли, которые не подобны ушедшим. И вследствие того, что в Калеве зародился Йегуда, поэтому сказано о нем: “за то, что он исполнил (долг перед) Всевышним (АВАЯ)”[11]. Иными словами, “Йегуда (יהודה)” – это сочетание (букв) АВАЯ-далет (יהוה ד), указывающее, что это тайна ахораим, исправленных в далет (имени) “Йегуда”, в имени АВАЯ в нем. И вследствие того, что осуществился в Калеве убар Йегуды, сказано: “за то, что исполнил (долг перед) АВАЯ”, исправив ахор АВАЯ, как упомянуто. Также из-за того, что “Калев” – это свойство “Элиэзер, раб Авраама”, поэтому написано о нем: “И дошел до Хеврона”[12]. Потому сказали учителя наши, благословенной памяти, что он пошел поклониться могилам праотцов, так как Авраам – это их начало, а он был его рабом, поэтому и пошел туда. И также Калев и Элиэзер – это свойство имени “АВАЯ де-БОН”, как упомянуто. Однако Элиэзер назван по имени того, что он свойство “пробуждающий жениха”, и он обслуживает и работает на Хесед, являющийся Авраамом. И Элиэзер (אליעזר), раб Авраама, – это аббревиатура (слов) “помощь (עזר)” Творцу (אל), так как он помощник (עוזר) у имени “Эль”, являющегося Хеседом, Эль, и это Авраам. И потому ходил поклониться ему.
Теперь же выясним остальные кругообороты Калева. Знай, что он воплотился в Бнаяу бен Йеояда в тайне “лицом к лицу (פנים אל פנים)”. И изучи в главе Берешит в Зоаре, в Предисловии (книги Зоар)[13], и пойми это. И также на него намекает (имя) БОН, – в гематрии “Калев”. И о нем сказано: “Иди, порази его, Йоава бен Церуя”. Бнаяу перевоплотился в Зехарияу бен Йеояда, а Йоав (יואב) воплотился в царя Йоаша (יואש), – при замене (буквы) “бэт” на (букву) “шин” в (порядке) АТ-БАШ. И тогда Йоаш убил Зехарияу, когда тот проповедовал: “И оставит вас” (Писания, Диврей а-ямим 2, 24), отомстив за то, что был убит им вначале. (Далее) – Навузардан, Кальба Шавуа; Шемая – нефеш, Авталион – руах. И я уже разъяснил это в другом месте. Килеав бен Давид – это АВАЯ де-БОН таким образом: йуд, хэй-хэй, вав-алеф-вав, хэй-хэй. Йефунэ в гематрии Эке де-хэйин, – сто пятьдесят один.[14]
[1] Тора, Берешит, 24:31.
[2] Писания, Псалмы, 9:1.
[3] Досл.: будет удален, будет освобожден.
[4] АВАЯ с наполнением хэй, слово “сын” и слово “Калев” имеют числовое значение 52.
[5] Тора, Берешит, 42:9.
[6] Тора, Бемидбар, 13:3.
[7] Тора, Бемидбар, 13:25.
[8] Приблизительный перевод текста: “ואח”כ שהזכיר ששבו, חזר והזכיר ההליכה”.
[9] Тора, Бемидбар, 13:26.
[10] Тора, Бемидбар,14:38.
[11] Тора, Дварим, 1:36.
[12] Тора, Бемидбар, 13:22.
[13] См. Предисловие книги Зоар, статью “Погонщик ослов”.[14] Примечание составителя: “Сказал Шмуэль: “Теперь будет уместным то, что написано в Писании: “И Бнаяу бен Йеояда, сын мужа живого (храброго)”. И мы находим в Гмаре: “Неужели весь этот мир – сыновья мертвых потомков, и по желанию ли сын праведника назван живым даже по смерти его?” (смысловой перевод). И подобает понять, почему учат этот новый отрывок в том отрывке о Бнаяу бен Йеояда больше, чем об остальных праведниках. Однако смотри: сказано равом, да будет помянут к жизни в будущем мире, что Бнаяу бен Йеояда был кругооборотом Калева, а в Калева облачалась душа Йегуды. Таким образом это три раза “сын”, – в Бнаяу бен Йеояда – один, в Калеве – два, в Йегуде – три. И втроем они указаны в этом отрывке: “И Бнаяу” – одно (понятие) “сын”, “бен” – второе “сын”, “живого” намекает на Йегуду, – третье “сын”. И подразумевается Йегуда (יהודה) в слове “живой (חי)”, чтобы указать на воплощение Йегуды в Калеве, который остался пребывать в нем, и не отделился от него. А затем Бнаяу удостоился их обоих, потому назван “сыном”: “И Бнаяу бен Йеояда, сын мужа живого (храброго)”, как представляется мне, согласно моему скромному мнению”.
Также рекомендуем: “Рабаш об уровне веры в молитве“, “Хаим Виталь о сути пророчества“, “Зоар о великом сброде“.