Перевод группы переводчиков МАК. Руководитель перевода Гади Каплан.
Глава Бо
Ибо не видели вы никакого образа
214) «”И поэтому сказал: “И кому уподобите вы Меня, чтобы Я сравним был с ним? – говорит Святой”[1] – нет никого во всем творении, кто мог бы сравниться со Мной. И хотя Я сотворил его по подобию букв Моих, ведь Я могу стереть эту форму и создать ее” еще раз, “и так – много раз, но нет иного божества надо Мной, которое могло бы стереть Мою форму. И потому сказано: “Ибо несравнима с нашей Твердыней их твердыня, а враги наши – судьи”[2]».
215) «”А если возразит человек: “Ведь сказано: “Ибо не видели вы никакого образа”[3], – как же мы описываем Его буквами и именами? “То он должен ответить ему: “Этот образ узрел я, подобно сказанному: “И облик Творца он зрит”[4], – т.е. сфиру Малхут, “и никакой другой образ, который Он сотворил и создал посредством букв”».
Объяснение. Сфира Малхут является корнем всех получающих и (корнем) всех келим, но не в девяти первых сфирот, которые абстрагированы от какой бы то ни было формы. «”Поэтому сказал (Творец): “И кому уподобите вы Меня, чтобы Я сравним был с ним?”».
216) «”И даже этого образа”, что в Малхут, “нет у него на месте его”, – т.е. (на месте) Малхут, “но только когда” свет Малхут “опускается и простирается к созданиям, чтобы царить над ними, тогда будет виден им, каждому из них, согласно их видению, воззрению и представлению”». То есть только в свойствах получающих, но не в самой сути Малхут со стороны ее сущности. «”И это значение сказанного: “И через пророков представляться буду”[5]».
217) «”И поэтому сказал им Творец: “Хотя Я и представляюсь вам в ваших образах”, – т.е. в видении и воображении, “вместе с тем: “И кому уподобите вы Меня, чтобы Я сравним был с ним?”. Ведь прежде чем сотворил Создатель образ в мире и прежде чем создал форму, был Он один во всем мире, без образа и подобия. И тот, кто постигает Его до ступени Брия”, т.е. Бины, “когда это еще вне всякого образа, нельзя ему делать образ и подобие в мире ни в виде буквы “хэй ה”, ни в виде буквы “йуд י”, и даже произносить святое имя или какую-либо букву и огласовку. Именно это означает: “Ибо не видели вы никакого образа”. То есть ничего, в чем есть образ и подобие, “не видели вы”».
218) «”Но после того, как сделали этот образ строения (меркава) высшего человека, Он опускается” и облачается “туда, и Он называется в нем по образу четырех букв АВАЯ (הויה)”, – т.е. десяти сфирот КАХАБ ТУМ, “для того чтобы постигали Его через Его свойства”, – т.е. сфирот, “в каждом из этих свойств. И называется Эль (אל), Элоким (אלהים), Шадай (שדי), Цваот (צבאות), Эке (אהיה), для того чтобы познавали Его в каждом свойстве, как Он правит миром в милосердии и суде, согласно деяниям людей. И если бы не распространялся Его свет над творениями, как познавали бы Его и как осуществилось бы: “Вся земля полна славы Его”[6]?»
219) «”Горе тому, кто уподобит Его какому-то свойству, даже одному из этих Его свойств, и уж тем более – людям, “чье основание – в прахе”[7], и они недолговечны и тленны. Но образ”, который мы себе представляем, “соответствует Его власти над этим свойством, и даже”, соответствует Его власти, “над всеми творениями. И не бывает” подобия “выше этого свойства.
И когда” власть Его “уходит из него”, из этого свойства, “нет у Него ни свойства, ни подобия, ни образа”».
220) «”Так же как море, воды которого, выходящие из него, вовсе не имеют ни вида, ни формы, но лишь распространение морских вод по месту (кли), т.е. по земле, создает представление о них, и там мы можем начать измерять. То есть, источник вод – это первое. И из него выходит течение соответственно его распространению в это кли закругленной формы, т.е. “йуд י”, – и это уже две формы. Потому что источник – раз, и течение, выходящее из него, – это уже два”». Источник – это свойство Кетер, а течение – свойство Хохмы.
221) «”А затем сделал большое кли, словно кто-то выкопал огромный ров, который наполняется водой, несомой этим течением. И это кли называется “море”. И это третье кли”, – т.е. Бина. “И это огромное кли разделяется на семь потоков. И подобно длинным келим, так же распространяются воды из моря в эти семь потоков. Итак: источник, и течение, и море, и семь потоков, – всего десять. И если разобьет великий мастер те келим, которые создал, вернутся воды к своему источнику и останутся келим разбитыми и иссушенными, без воды”».
222) «”Так Причина причин создал десять сфирот. И назвал Кетер источником. И в Нем – нет конца течениям Его света. И потому Он назвал себя “Бесконечность”. И нет у Него подобия и образа. И там нет кли, чтобы постичь Его и получить о Нем хоть какие-то знания. И поэтому сказано о Нем: “Не исследуй Того, кто выше тебя, и не ищи Того, кто скрыт от тебя”[8]».
223) «”А затем сделал маленькое кли, и это – “йуд י”. И наполнилось оно от него”, от источника. “И назвал его течением изливающейся мудрости (хохма). И назвал Себя в нем Мудрым. И это кли назвал мудростью (хохма). А потом сделал большое кли и назвал его морем, и назвал его пониманием (бина). И назвал Себя в нем Понимающим”».
224) «”Мудрый сам по себе и Понимающий сам по себе. Ибо мудрость (хохма) называется мудростью не сама по себе, а благодаря этому Мудрому, наполнившему ее своим течением. А понимание (бина) называется пониманием не само по себе, а по имени Понимающего, который наполнил ее от Себя. А если бы ушел от нее, осталась бы она сухой, как сказано: “Уходят воды из моря, и река иссякает и высыхает”[9]».
225) «”А затем: “И разбил его на семь потоков”[10], и сделал семь драгоценных келим, и назвал их: величие (гдула)”, – т.е. Хесед, “могущество (гвура), великолепие (тиферет), вечность (нецах), красота (ход), основа (есод) и царство (малхут). И назвал себя: Великий в величии (гдула) и Благочестивый (хасид), Могучий в могуществе (гвура), Великолепный в великолепии (тиферет), Одерживающий победу (ницахон) в войнах во веки вечные (нецах нецахим). В красоте (ход) нарек себе имя Краса Создателя нашего, и в основе (есод) нарек себе имя Праведник, а на основе (есод) держится всё – все келим и все миры. А в царстве (малхут) назвал себя Царем. И Ему принадлежат “величие и могущество, и великолепие, и вечность, и красота, ибо всё на небе”[11] – это Праведник”, т.е. Есод. “И ему принадлежит “царство”, т.е. Малхут”».
226) «”Всё в Его власти, уменьшить ли в келим и добавить в них течения, или уменьшить по воле Своей в них. И нет над Ним божества, способного прибавить или убавить в Нем (что-либо)”». И потому речь идет о келим мира Ацилут.
227) «”Потом сделал служащих для этим келим” мира Ацилут, – “престол на четырех опорах и шесть ступеней к престолу – всего десять. И всё это” вместе называется “престол”, т.е. мир Брия. “Подобно чаше благословения, в которой установлено десять вещей[12], поскольку Тора была передана в десяти заповедях, а мир, т.е. действие начала творения, был сотворен десятью речениями”».
228) «”И учредил отряды, чтобы служить престолу: малахим, серафим, хайот, офаним, хашмалим, элим, элоким, сыны элоким, ишим. И сделал им служителей: Сама и все его отряды, подобные облакам, чтобы восседать на них, опускаясь на землю. И они – как кони для них”», – для ангелов.
229) «”Откуда нам известно, что облака называются местом для восседания? Из сказанного: “Вот Творец восседает на облаке легком и приходит в Египет”[13] – это правитель Египта”, называемый легким облаком. “И как только они увидели свое божество, т.е. своего правителя, увидели его в качестве коня под колесницей (меркава) Творца, тут же: “И отпрянут пред Ним идолы Египта, и сердце Египта обмякнет”. Отпрянули от своей веры, и сердце их растеклось как воск, от веры их”, которой верили в своего правителя. И сказали: “Неужели тот, кто был до сих пор нашей верой, нашим божественным правителем, стал подобен коню?!” Отпрянуло их сердце от веры их и растаяло как воск. Откуда мы знаем, что “обмякло” – значит “растаяло как воск”? Сказано об этом: “Стало сердце мое, как воск, растаяло среди внутренностей моих”[14]».
[1] Пророки, Йешаяу, 40:25. «И кому уподобите вы Меня, чтобы Я сравним был с ним? – говорит Святой».
[2] Тора, Дварим, 32:31. «Ибо несравнима с нашей Твердыней их твердыня, а враги наши – судьи».
[3] Тора, Дварим, 4:15. «И очень оберегайтесь ради душ ваших, ибо не видели вы никакого образа в день, когда говорил Творец вам на Хореве из огня».
[4] Тора, Бемидбар, 12:8. «Устами к устам говорю Я ему, и явственно, а не загадками, и облик Творца он зрит. Почему же не убоялись вы говорить против раба Моего, против Моше».
[5] Пророки, Ошеа, 12:11. «И говорил Я пророкам и умножал Я видения, и через пророков представляться буду».
[6] Пророки, Йешаяу, 6:3. «И взывал один к другому, и сказал: “Свят, свят, свят Повелитель воинств, вся земля полна славы Его!”».
[7] Писания, Иов, 4:17-19. «Может ли человек быть праведным пред Творцом, может ли муж быть чистым? Ведь и рабам Своим не доверяет Он, и в ангелах Своих обличает недостатки. А уж тем более живущих в домах глиняных, чье основание – в прахе, истлеют они раньше моли».
[8] Вавилонский Талмуд, трактат Хагига, лист 13:1.
[9] Писания, Иов, 14:11. «Уходят воды из моря, и река иссякает и высыхает».
[10] Пророки, Йешаяу, 11:15. «И иссушит Творец залив моря Египетского, и взмахнет рукою Своею на реку в сильном ветре Своем, и разобьет ее на семь потоков, и проведет (людей) по суше».
[11] Писания, Диврей а-ямим 1, 29:11. «Тебе, Творец, величие и могущество, и великолепие, и вечность, и красота, ибо всё, на небе и на земле, Тебе! Тебе царство, и превознесен Ты над всеми!».
[12] См. Вавилонский Талмуд, трактат Брахот, лист 51:1.
[13] Пророки, Йешаяу, 19:1. «Вот Творец восседает на облаке легком и приходит в Египет. И отпрянут пред Ним идолы Египта, и сердце Египта обмякнет в нем».
[14] Писания, Псалмы, 22:15. «Как вода, пролился я, и рассыпались все кости мои, стало сердце мое, как воск, растаяло среди внутренностей моих».
Также рекомендуем: “Во плоти моей опора Творца“, “Зоар о принципах восприятия духовной реальности и запрете материализаци ее постижения“, “Движение материальное и движение духовное“, “Работа в сердце“.