Книга «Зоар c комментарием Сулам» – это адаптация Зоар для нашего поколения.

Этот проект имеет своей целью создание полного перевода книги "Зоар" с комментарием "Сулам" на русский и украинский языки с последующим ее изданием в печатном и электронном форматах. Организация и финансирование проекта осуществляется группой энтузиастов из разных стран мира, осознающих важность распространения каббалы для дальнейшего развития человечества

Рабаш о работе в скромности

Перевод редакции сайта “Зоар с комментанием Сулам”.

Барух Ашлаг (РАБАШ)

Письмо тринадцатое

4 хешвана 5767г., Лондон

Уважаемым ученикам, да пребудет над вами Всевышний!

Письмо ребе… я получил в целости. И на все вопросы, а также на множество вопросов ребе… отвечу в общем.

Итак, (сказано) в Гмаре: “Учили мудрецы Мишны перед раби Йохананом: всякий, кто занимается Торой и благодеяниями, и хоронит своих сыновей, искупают ему все его грехи” (Брахот, 5:72).

Вытекает из этого, что так же, как человек обязан заниматься Торой и благодеяниями, так же должен похоронить своих сыновей. Иначе ему не будут прощены все его прегрешения. Неужели такое возможно?

И следует это объяснить соответственно нашему пути. Так вот, вся наша работа лишь в том, чтобы преобразовать получение (ради получения) в (получение) ради отдачи, а это против нашей природы и наших желаний. Но нам дарована чудесная сила (сгула), – Тора и заповеди, благодаря которым мы обретаем силу и мощь, чтобы подчинить себе наши тела, поскольку все наши намерения – ради Всевышнего, да будет Он благословен. А суть этого занятия Торой – посредством ее свечения. Так же и занятие благодеяниями, которые являются сущностью любви к ближнему. Благодаря им обоим сможем выйти из свойства получения и удостоиться свойства отдачи.

На это приходит “хозяин” и утверждает: “Посмотри, что говорит народ. Разве не согласны с моим мнением все великие и именитые (люди) нашего поколения? Они не считают, что должны выполнять подобную работу. Так же и то, что я учил, – непонятно мне: как обязывают быть работником Творца поистине в исключительной скрытности”.

То есть, добрые дела, которые мы совершаем, скрыты от людей. Даже когда делаем добрые дела и занимаемся Торой и заповедями, (из-за того, что они не видны), люди говорят, что это не служение, и это не Тора, и это не является (верным) путем. Получается, что сколько бы ни занимался человек Торой и заповедями, они не видят (в этом) никакого смысла, поскольку это не находит (понимания) в их глазах. Получается, что это называется предельной скромностью.

Об этом сказано: “И хоронит своих сыновей”. То есть, все понимания и постижения, которые получил и увидел от своего окружения, и являющиеся противоположными истинному пути Творца, он обязан похоронить, – иными словами, “предать все эти понимания земле”. Но эти понимания тоже воскреснут к жизни, – а именно в окончательном исправлении. Об этом сказано: “Когда удостоится лишма и покорит свое (злое) начало, тогда будет в них жизненная сила”.

Иначе говоря, в той мере, в которой они явились у него причиной усилий и работы, и соответственно страданию, обретает для них жизненность. И благодарен за то, что они были ему помехой в работе Творца, благословен Он. Но сейчас, (пока человеку) невозможно забавляться с ними, то есть с пониманиями и постижениями, (поскольку) мешают ему в истинной работе Творца, обязан их похоронить. И тогда прощают ему все его грехи. А понятие греха – это тайна первородного греха, то есть аспект (отрицания) веры выше знания.

И всегда следует стараться, чтобы падение, с точки зрения действия помех, не распространилось и не отняло много времени, а сразу укрепиться и уповать на Всевышнего, и молиться “из глубин”. То есть, когда упал в глубокую яму, – “воззвал я к тебе, Творец”.

И из этого поймем сказанное мудрецами в (трактате) Брахот: “Учим: Аба Биньямин говорит: “О двух вещах я сожалею все мои дни: о моей молитве перед ложем моим…”. И разъяснено в Гмаре: то есть полагаясь на мое ложе. “И на ложе моем”, – чтобы было помещено между севером и югом”. И следует осознать, насколько тяжело это сделать, пока не будет необходимости сожалеть об этом.

И согласно сказанному выше нам станет понятно, что “ложе мое (מטתי)” – это категория “внизу (מַטָה)” стадии его падения, – от выражения “упала вниз (למטה)”. Тогда он сожалеет не о падении, поскольку путь Творца – это падения и подъемы, а сожалеет о том, почему он не рядом со своим “ложем”. То есть сразу, когда падает вниз, тотчас стремится укрепиться и взмолиться Всевышнему, дабы поддержал его.

И так же если он принужден к стадии падения, состоянию низа, (это) не будет (свойством) “восток и запад”, что есть понятием лицевой и обратной сторон, говорящем о Хохме. Но (это состояние указывает) на его “ложе”, которое будет расположено между севером и югом, и это категория “правое и левое”, являющееся понятием хасадим. То есть падение, в котором вынужден быть, будет в свойстве желания получать в категории “либа” (сердце), а не в категории “моха” (разум), которая определяется как Хохма, и достаточно понимающему. Поскольку клипа, соответствующая моха, называется разочарованием в основах, тогда как категория либа – это грешащий только лишь в (вопросе) “Что?”.

И завершу Гмарой: “Жители Иудеи, строго следившие за своим языком, исполнили Тору свою в себе, а жители Галилеи, которые не были тщательны в своем языке, не осуществили в себе Тору свою” (Ирувин, 4:53). То есть, все то, о чем (жители Иудеи) говорили в Торе и заповедях, – тщательно следили, чтобы было на святом языке, на языке отдачи. Тогда как жители Галилеи не соблюдали этого и говорили, что, будучи знатоками Мишны, могут заниматься Торой и заповедями ради получения. И достаточно понимающему.

“И если пожелаешь, (можешь) сказать: жители Иудеи учились у одного учителя и осуществили в себе Тору свою, (а) жители Галилеи, которые не учились у одного учителя, не исполнили в себе Тору свою”. И следует истолковать, что нет различия между изначальным языком и языком источника сказанного.

То есть тот, у кого есть один учитель, – (это) тот, кто строго следует святому языку, языку отдачи и предельной скромности. А у того, кто желает учить иной язык, язык получения, получается, что есть у него два учителя: один – получения, а другой – моего господина, отца и учителя, благословенной памяти, являющийся языком отдачи.

Я надеюсь, что Всевышний поможет нам, дабы мы смогли положиться на Него, и выведет нас из любой тьмы. И мы удостоимся слияния с Ним, да будет благословен Он раз и навеки.

С пожеланием мира всем,

Барух Шалом а-Леви Ашлаг, сын моего господина, отца и учителя, благословенной памяти, Бааль Сулама.

Также рекомендуем: “Тайный язык каббалистов“, “Скрытие и раскрытие Творца“, “Рабаш об особенностях индивидуальной и общей духовной работы“, “Рабаш о молитве бедного“.