Перевод группы переводчиков МАК. Руководитель перевода Гади Каплан.
Глава Ахарей Мот
“Алеф”, скрытая внутри “вав”
185) “Вав” включает в себя буквы “вав-алеф-вав ואו”. “Вав”, Зеир Анпин, восседает на престоле, т.е. на Малхут, как написано: “И над образом этого престола – образ, подобный человеку, над ним сверху”[1] – это Зеир Анпин. “Алеф א” скрыта внутри “вав ואו” и не раскрывается, потому что “алеф” – это Арих Анпин, который от табура и ниже облачен в Зеир Анпин и не раскрывается вне Зеир Анпина. И об этом сказано во фразе: “Собою клянусь, – сказал Творец”[2], – поскольку Зеир Анпин клянется Арих Анпином, который облачен в него.
Поэтому “алеф” пишется, но не читается. Когда мы читаем “вав”, “алеф” опускается и не слышна в произношении, поскольку указывает на Арих Анпин, который скрыт и непостижим. Последняя “вав” включена в первую, и это Есод, являющийся окончанием свойства гуф, т.е. сфиры Тиферет, и включенный в него. Поэтому буквы включены друг в друга в виде “вав-алеф-вав ואו”, и это – начало и конец, т.е. Тиферет и Есод, являющиеся одним целым, а “алеф” – это Арих Анпин, который облачен в Тиферет.
186) Эти две буквы, так же как они включены в “вав ואו”, так же они включены и в “нунנון “. Изогнутая “нун נ” – это Царица [3]. И на нее опирается “вав ו”, т.е. Есод, чтобы Малхут получила от него благословение. Прямая “нун ן” – это распространение Тиферет. И поэтому буквы взаимовключены и объединяются друг с другом. Ведь Тиферет, т.е. прямая “нун ן”, передает Есоду, т.е. “вав ו”. А Есод передает Малхут, т.е. изогнутой “нун נ”. “Вав ו” отворачивается от изогнутого “нун נ” и поворачивается к прямому “нун ן”, т.е. к Царю, Тиферет, из уважения к Царю. Поэтому Есод поворачивается соответственно Царю. Иными словами, Есод и Тиферет всегда едины.
187) Буква “мэм מם” не содержит в себе никакой другой буквы, так как наполняющая буква – это тоже “мэм ם”. Однако это – открытая “мэм מ” и закрытая [4] “мэм ם”. Открытая “мэм מ” указывает на то, что Малхут открыта для получения наполнения от захара. Закрытая “мэм ם” указывает на йовель[5], Бину, пути которой скрыты, поэтому и “мэм ם” тоже закрыта со всех сторон. И, несмотря на то, что иногда Бина распространяется, все же она считается скрытой. Как написано: “Замкнутый сад – сестра моя, невеста, источник замкнутый, родник запечатанный”[6], – т.е. закрытая “мэм ם” указывает также на Малхут, поскольку она называется замкнутым источником.
188) В час, когда святой Царь вспоминает Исраэль ради Своего имени и возвращает Царицу на свое место, написано: “И никого не будет в шатре собрания, когда входит он для совершения искупления в Святилище”[7]. И то же самое в час, когда коэн входит в Святилище для единения святого имени и “совершения искупления в Святилище” ради соединения Царя с Царицей, написано: “И никого не будет в шатре собрания, когда входит он для совершения искупления в Святилище”.
189) Коэн пробуждает мир в мире, как наверху, так и внизу. Когда он входит на ступень Малхут, он омывает свое тело. Когда он переходит с нее на другую ступень, Зеир Анпина, он омывает свое тело. Он способствует упрочению мира в одном и другом, в Зеир Анпине и Малхут, освящает свои руки, и они благословляются вместе. И во всем, что делает, он должен показать действие внизу, чтобы пробудить в соответствии ему действие наверху, и должен показать, что одеяния, в которые он облачается, сообразны действию, чтобы направлял свое намерение достичь надлежащего порядка во всем, и тогда благословятся высшие и нижние.
“Йуд” создает печати
190) “Йуд י” создает печати, и буквы распространяются по сторонам. Каждая буква имени АВАЯ (הויה) распространяется по трем линиям. И они соединяются с “йуд י”, т.е. каждая линия из них соединяется с “йуд י”, являющейся Хохмой и правой линией.
“Йуд” идет к “йуд”. Хохма, первая “йуд” имени “АВАЯАДНИ (יְאֲהַדונָהי)”, идет и распространяется до последней “йуд”, т.е. Малхут. Ведь она распространяется в прямом свете до Малхут. “Йуд”, т.е. Малхут, поднимается в “йуд”, т.е. в Хохму. Иными словами, Малхут возносит отраженный свет до Хохмы, и Хохма включается в десять сфирот. И об этом сказано, что “йуд” создает печати.
А затем “йуд י”, т.е. Хохма, идет к “вав ו”, Зеир Анпину, т.е. она распространяется до Зеир Анпина и становится головкой (рош) буквы “вав ו”. Хотя сначала света Хохмы собираются в букве “хэй ה”, в Бине, и она устанавливает Даат, потому что Даат устанавливается посередине, между Хохмой и Биной, а потом “хэй ה” соединяется с “вав ו”. Т.е. света Бины, или первой “хэй ה” имени АВАЯ (הויה), соединяются и приходят в “вав ו” имени АВАЯ, т.е. в Зеир Анпин.
191) Зоар объясняет три линии Бины, и каким образом каждая из них соединяется с “йуд”, т.е. с Хохмой. Первая “хэй ה” имени АВАЯ (הויה), т.е. Бина, включает свои врата, пятьдесят врат Бины, в образованные печати. Ведь при подъеме Малхут в Бину и ее спуске на свое место выходят три линии Бины. И тогда она держит свечение тысячи пятисот семидесяти закрытых проходов. Тысяча – это Хохма и правая линия. Пятьсот – это Бина и левая линия. А семьдесят – это Даат и средняя линия.
И поскольку эти мохин являются корнями свечения Хохмы, они называются проходами, ведь они открыты в любом направлении. Но из-за того, что тут нет места их свечению, поскольку Биной управляет Хесед, а не Хохма, они считаются закрытыми. Ибо они раскроются только в Малхут, в месте, где они преобладают. И все эти три линии – это Хохма в Бине, и ее правая линия, состоящая из трех линий.
А потом первая “хэй”, т.е. Бина, поднимается и увенчивается пятьдесят раз для пятидесяти врат Бины, которые являются становлением всего существующего, – Бина Бины, и ее левая линия, являющаяся корнем всех мохин, называемых становлением. И когда Бина запечатлевается в своих венцах, т.е. в двух ее венцах, свойстве ее Даата, то светит лик Царя, Зеир Анпина. Ведь все света Зеир Анпина происходят от двух этих венцов, в свойстве “трое выходят благодаря одному, один удостаивается всех трех”. И “вав” распространяется с помощью этих светов в семидесяти двух печатях, т.е. в семидесятидвухбуквенном имени. Ведь “вав” включает шесть окончаний, ХАГАТ НЕХИ, и в каждом окончании светят двенадцать свойств, т.е. ХУБ ТУМ, в каждом из которых есть три линии, а шесть раз по двенадцать – это семьдесят два. И выяснилось, как три линии ХАБАД Бины связаны с Хохмой.
Мохин Хохмы называются “тысяча” (“элеф”), как написано: “Я обучу тебя (аалеф) мудрости (хохма)”[8]. Мохин Бины называются “пятьсот” из-за пяти ее сфирот ХАГАТ Нецах Ход, ведь ее сфирот – это сотни. А моах Даат называется “семьдесят” из-за его ХАГАТ НЕХИМ, ведь сфирот Зеир Анпина – это десятки. И мы считаем в Бине только ХАГАТ Нецах Ход, не включая Есод и Малхут, потому что Бина распространяется только до сфиры Ход, и не более. Даат называется двумя венцами потому, что ХАГАТ НЕХИ в Даат – это венец Хеседа, а Малхут в Даат – это венец Гвуры.
192) После того как в Бине, т.е. в букве “хэй”, распространились три линии ХАБАД, она венчает “вав” семьюдесятью тысячами пятьюстами коронами. Семь сфирот Хохмы – это ХАГАТ НЕХИМ или семьдесят тысяч, и это правая линия. ХАГАТ Нецах Ход Бины – это пятьсот, или левая линия, которые венчаются одним венцом, или Даат, который объединяет и включает их. Об этом сказано во фразе: “(Поглядите) на венец, которым увенчала его мать”[9], так как Бина – это мать “вав”, Зеир Анпина. И получается, что рош “вав” запечатлен в двух рош, Хохмы и Бины, поэтому головка (рош) буквы “вав ו” пишется с двумя кончиками, один – наверху, указывающий на Хохму, другой – внизу, указывающий на Бину. И тогда “йуд י”, т.е. Хохма, опускается к “вав ו”, т.е. “вав ו” соединяется с “йуд י”, как и “хэй ה”.
Печать всех печатей, т.е. средняя линия, пролегающая между двух рош и представляющая собой семьдесят венчающих сверху вниз ликов, т.е. Даат, распространяющийся сверху вниз, или ХАГАТ НЕХИМ, каждый из которых состоит из десяти, и всего их семьдесят. В нем парят в воздухе чаши и цветы. Ибо Даат разделяется на две части: света его правой стороны называются “чаши”, а света его левой стороны называются “цветы”. Цветы поднимаются, пребывая в свечении Хохмы, которая светит только снизу вверх. А света правой стороны, которые действуют сверху вниз, опускаются. И они запечатлеваются друг в друге, т.е. света правой стороны включаются в света левой.
193) “Йуд” соединилась с буквой “хэй”, “хэй” – с “вав”, а “вав” – с “хэй”. И они включены друг в друга. “Вав”, т.е. Зеир Анпин, включен в “хэй”, Малхут. Как написано: “Но крепок оставался лук его, и стремительны были мышцы рук его, поддержанные Владыкой Яакова, оттого пастырем стал и твердыней Исраэля”[10]. “Крепок” – это Есод, “лук его” – Малхут. Есод Зеир Анпина включен в Малхут. И написано: “Крепко жилище твое, и устрой в скале гнездо твое”[11]. “Крепко” – это Есод, а “скала” – это Малхут.
И тогда все они один за другим соединились друг с другом. И тогда светят ключи свечением Хохмы, т.е. все свойства средней линии, называемой ключом, поскольку она открывает свечение Хохмы посредством своего согласования правой и левой линий, и тогда светят все семьдесят ликов. В этот момент все падают ниц, – т.е. скрывают свои лики, чтобы не притянуть сверху вниз ГАР Хохмы, сокращенные с помощью средней линии, – и сотрясаются из-за судов, которые раскрываются вместе со свечением Хохмы, возглашая: “Благословенно имя величия царства Его вовек и вовеки веков”[12].
[1] Пророки, Йехезкель, 1:26. “Над сводом же, который над головами их, – образ престола, подобный камню сапфиру, и над образом этого престола – образ, подобный человеку, на нем сверху”.
[2] Пророки, Йермияу, 22:5. “Если же не внемлете словам этим, то Собою клянусь, – сказал Творец, – что дом этот превратится в развалины”.
[3] Буква “нун” имеет два написания. Если она оканчивает слово, то называется конечной “нун”, и тогда она прямая и опускается под строку – “ן”. Во всех остальных случаях она называется просто “нун”, и тогда она изогнута – “נ”.
[4] В начале и в середине слова используется открытое написание буквы “мэм מ”, тогда как на конце слова – закрытое “ם”.
[5] Йовель – пятидесятый год, досл. юбилей.
[6] Писания, Песнь песней, 4:12. “Замкнутый сад – сестра моя, невеста, источник замкнутый, родник запечатанный”.
[7] Тора, Ваикра, 16:17.
[8] Писания, Йов, 33:33. “Если же нет, – ты слушай меня (и) молчи; я наставлю тебя на ум”.
[9] Писания, Песнь песней, 3:11. “Выходите и поглядите, дочери Циона, на царя Шломо, на венец, которым увенчала его мать в день его свадьбы, и в день радости сердца его”.
[10] Тора, Берешит, 49:24. “И тверд остался лук его, и прытки были мышцы рук его, поддержанные Владыкой Яакова, оттого пастырем стал и твердыней Исраэлевой”.
[11] Тора, Бемидбар, 24:21. “И увидел он Кэйни, и произнес притчу свою, и сказал: крепко жилище твое, и устрой в скале гнездо твое”.
[12] Вечерняя молитва “Аравит”.
Также рекомендуем: “Недельная глава “Корах“, “Зоар. Сифра ди-цниюта: создание Имени“, “Понятие обратной зависимости между келим и светами“, “Рабаш о свете и совуде“.