Книга «Зоар для всех» («Зоар ле-Ам») – это адаптация Зоар для нашего поколения.

Этот проект имеет своей целью создание полного перевода книги "Зоар" с комментарием "Сулам" на русский и украинский языки с последующим ее изданием в печатном и электронном форматах. Организация и финансирование проекта осуществляется группой энтузиастов из разных стран мира, осознающих важность распространения каббалы для дальнейшего развития человечества

Ради двух моих знаков

От редакции: Ощущение скрытия как необходимого состояния  – одно из условий движения человека к раскрытию духовного, Творца в результате его свободного выбора. Обретение такой потребности и устремление к ее наполнению (хисарон) постепенно формирует в человеке элементы сознания (буквы), способные выстроить его восприятие духовной реальности.  В соединении со светом Творца (наполнением) буквы (альтруистические свойства) образуют сфирот, парцуфы и миры, – ступени постижения.
Но первоначальным состоянием человека на любой духовной ступени является ощущение скрытия этой ступени и согласие с таким ощущением, которое определяется как сокращение.

Йегуда Ашлаг (Бааль Сулам)

Послание четырнадцатое (фрагмент)

Суб­бо­та све­тит бла­го­да­ря пред­ше­ст­вую­щим ей буд­ням, как ска­за­но: «Тот, кто не ра­бо­тал в те­че­ние не­де­ли, что он бу­дет есть в Суб­бо­ту?», т.е. свет Суб­бо­ты го­то­вит­ся и со­сто­ит из све­тов, за­ра­бо­тан­ных в буд­ни, на­зы­вае­мые «ты­ся­ча бу­ден».

От­сю­да по­нят­но вы­ра­же­ние «Пой­дем к Фа­рао­ну», – это рас­кры­тие Шхи­ны; по­то­му что ко­гда сы­ны Из­раи­ля ду­ма­ли, что Еги­пет по­ра­бо­ща­ет их и ме­ша­ет ра­бо­тать на Твор­ца, – в той ме­ре и на­хо­ди­лись в еги­пет­ском из­гна­нии. А все уси­лие Ос­во­бо­ди­те­ля за­клю­ча­лось толь­ко в том, что­бы рас­крыть им, что нет здесь иной си­лы: «Я это, а не по­слан­ник», по­то­му что нет иной си­лы кро­ме Не­го. И это и есть свет ос­во­бо­ж­де­ния, как объ­яс­ня­ет­ся в «Пас­халь­ном ска­за­нии».

И это то, что дал Тво­рец Мо­ше в сло­вах «Идем к Фа­рао­ну», – т.е. объ­е­ди­ни ис­ти­ну, что все пред­став­ле­ние пред ца­рем Егип­та не бо­лее, чем “снять” Фа­рао­на, рас­крыть Шхи­ну. И об этом ска­за­но: «…по­то­му что я ожес­то­чил серд­це Фа­рао­на ра­ди двух зна­ков этих в нем». Ибо в ду­хов­ном нет букв. И ро­ж­де­ние, и раз­ви­тие в ду­хов­ном ле­жат на бу­к­вах, из­вле­кае­мых из ма­те­ри­аль­но­го в этом ми­ре, как ска­за­но: «И соз­да­ет тьму», – что нет в этом ни­че­го но­во­го, до­пол­ни­тель­но­го к про­шло­му, а толь­ко соз­да­ние тьмы, которое яв­ля­ет­ся со­еди­не­ни­ем, год­ным рас­крыть свет как доб­ро. На­хо­дим, что Тво­рец Сам лич­но ожес­то­чил серд­це Фа­рао­на. За­чем? По­то­му, что че­ло­век ну­ж­да­ет­ся в бу­к­вах.

И это смысл ска­зан­но­го: «Ра­ди мо­их двух зна­ков, …что­бы счи­та­ли, …и зна­ли, что Я – Тво­рец». По­то­му, что по­сле то­го, как по­лу­чи­те зна­ки (бу­к­вы), – т.е. по­сле то­го, как пой­ме­те, что Я дал вам и Я все при­го­то­вил для вас, то пой­ме­те смысл мо­их не­яв­ных дей­ст­вий и бу­де­те вы­пол­нять не­яв­ные дей­ст­вия Мне и ра­ди Ме­ня. То­гда свет со­вер­шит свое дей­ст­вие, и за­пол­нит зна­ки (бу­к­вы), и об­ра­тят­ся свой­ст­ва в сфи­рот, так как до их за­пол­не­ния на­зы­ва­ют­ся (буквы) свой­ст­вами (“ми­дот”), а по­сле дос­та­точ­но­го на­пол­не­ния на­зы­ва­ют­ся сфи­рот, ибо све­тят ми­ру от его на­ча­ла и до кон­ца, – из кон­ца в ко­нец, в чем и смысл ска­зан­но­го: «Ра­ди это­го со­счи­тай».

И все это Я же­лаю, по­то­му что это не­об­хо­ди­мо ра­ди кон­ца, ко­гда ис­пол­нит­ся: «И уз­нае­те, что Я -Тво­рец, а не по­слан­ник», в чем и скры­ва­ет­ся тай­на пятидесятых во­рот, ко­то­рые мо­гут рас­крыть­ся толь­ко по­сле 49 ли­це­вых и (49) об­рат­ных, чис­тых и не­чис­тых, од­но про­тив дру­го­го, – в ко­то­рых «пра­вед­ник 49 раз про­тив греш­ни­ка».

По­это­му ска­за­но: «Да не воз­гор­дит­ся муд­рый муд­ро­стью сво­ею, и силь­ный си­лою сво­ею, а толь­ко ра­зум, по­сти­гаю­щий Твор­ца».

Источник: Библиотека МАК

Также рекомендуем: “Нечистая сила называется “Царство без короны”, “Тайный язык каббалистов”,  “Судьба души. часть вторая”, “Буквы духовного мира”, “Букви рабі Амнона Саби. Вступ”.