Книга «Зоар для всех» («Зоар ле-Ам») – это адаптация Зоар для нашего поколения.

Этот проект имеет своей целью создание полного перевода книги "Зоар" с комментарием "Сулам" на русский и украинский языки с последующим ее изданием в печатном и электронном форматах. Организация и финансирование проекта осуществляется группой энтузиастов из разных стран мира, осознающих важность распространения каббалы для дальнейшего развития человечества

Зоар о “суете сует”

Перевод группы переводчиков МАК. Руководитель перевода Гади Каплан.

Глава Бо

“Все видел я в дни суеты моей”

136) “Все видел я в дни суеты моей[1]: бывает, праведник пропадает”. [simple_tooltip content=’Царь Соломон’]Шломо[/simple_tooltip], который был мудрее любого человека, что имел в виду, сказав это? Однако Шломо ответил мудро, намеком.

137) Когда взирает Творец, желая присмотреть за миром, интересуясь им, – ведь Творец окидывает своим взором всю землю, – и находятся грешники в мире, тогда праведник, который находится в этом поколении, уличается в грехе их, а с грешниками сдерживает Творец гнев Свой, пока не обратятся. И если не обращаются, то не найдется того, кто бы попросил милосердия к ним, поскольку праведник уже мертв. Как сказано: “Бывает, праведник пропадает в праведности своей”. И поскольку он – праведник, то исчезает из мира, чтобы не просить милосердия к этому поколению.

138) Поэтому никогда не должен человек жить иначе как в том месте, в котором живут люди, исполняющие заповеди, так как горе тому, чье жилище – среди преступных, ибо уличают его в грехе их. А если жилище его – среди праведников, оказывают ему благо за их заслуги.

139) Сначала жил он среди людей Каппадокии, и болезни преследовали его. Ушел, устроив жилище свое среди покровителей своих, в Ципори, среди учеников мудрецов, которые называются “покровителями”. И поднялся и удостоился обильных благ, обильного богатства и обилия в Торе. И сказал: “Всего этого я удостоился, поскольку поселился среди тех, за которыми присматривает Творец, чтобы доставить им благо”.

140) “Все видел я в дни суеты моей”. Как Шломо, у которого были высшие ступени мудрости, большие, чем у всех сынов этого поколения, – как сказано: “И стал мудрее всех людей”, и сказано: “И сидел Шломо на престоле Творца, чтобы править”, – сказал о жизни своей: “Дни суеты моей”? И сказано: “Суета сует”, – сказал Коэлет.

141) Семью именами звался Шломо: Едидья, Агур, Бин Яке, Итиэль, Лемуэль, Коэлет. Имя Коэлет – сравнимо со всеми. Все они называются по высшему подобию. Коэлет называется “святое общество десяти людей”. И об этом сказано: “Нет общества менее десяти”. И общество – это даже сто и более, но не менее десяти. Но Коэлет – это совокупность всего, всего Исраэля. Как сказано: “Община (кеилат) Яакова”.

142) Имена его упоминались как имена мудрости. И поэтому он написал три книги: “Песнь песней”, “Коэлет” и “Мишлей”. И все они – для того, чтобы восполнить мудрость. “Песнь песней” соответствует хеседу (милость). “Коэлет” соответствует “дин” (суду). “Мишлей” соответствует “рахамим” (милосердию) – в соответствии с тремя линиями, хесед, дин, рахамим. Для того, чтобы восполнить хохма (мудрость). И он сделал всё, что сделал, чтобы раскрыть хохму (мудрость) и (раскрыть ее) в соответствии с более высшей ступенью. И он сказал о себе: “В дни суеты моей”, “Суета сует”.

143) Но суета – это драгоценная тайна. Это – лепет, выходящий из уст, и становящийся голосом. “Ведь мир держится только на лепете детей, обучаемых Торе”[2], которые не грешили. Но это и не засчитывается им за грех из-за малости их. Лепет образуется ветром и водой. И всё, совершаемое в мире, совершается в лепете. И тайна этого детского лепета становится голосом и распространяется по миру. И они – хранители мира и хранители города. Как сказано: “Если Господь не охранит город”[3].

144) Лепет – это голос. Каково различие между тем и другим? Лепет находится в силе, когда от него исходит голос. Но голос может существовать по-настоящему только когда от него исходит слово. И этот лепет, который был его наследием от отца, называется суетой, и от нее исходило всё, что видел Шломо, хотя и была у него большая поддержка свыше, от других ступеней. И для того, чтобы сообщить об этом, сказал он: “В дни суеты моей”. Чтобы сообщить, что слово это приходит оттуда.

Суета – это свечение левой линии Бины, которая закрылась и разбилась из-за разлада с правой линией Бины, и свечение ее вышло наружу и образовалась “суета”. То есть, выходит из внутреннего (свойства) ступени наружу и этот свет становится “суетой”. И когда ЗОН находятся в ГАР катнута, то называются “детьми, обучаемыми Торе”, они получают это свечение левой линии Бины, и это их свечение также вышло наружу из их уст и стало лепетом (суетой). Как уже сказано: “Ведь мир держится только на лепете детей, обучаемых Торе”. Потому что затем, во время гадлута, когда ЗОН называются “паним гдолот” (большим ликом), вот тогда все свойства хохма, образующиеся в них – они от этого лепета, который они издавали из уст своих, в то время, когда были “паним ктанот” (малым ликом). И поскольку мир не может существовать иначе как в свечении хохма, мы обнаруживаем, что мир держится на лепете их.

Ибо свечение хохма охраняет мир от нечисти (клипот) и вредителей. Но лепет в месте исхождения его, то есть в левой линии Бины – это лепет, в котором нет ничего, кроме разрушения. Только затем, когда Зеир Анпин поднимается в Бину в качестве средней линии и согласует, внося мир между линиями, правой и левой, и соединяет их друг в друге, тогда лепет (эвель) снова становится светом. И выходят три линии, Хохма, Бина, Даат в Бине. И тогда рождается Зеир Анпин в мохин гадлута от Бины, ибо всего того, что нижний вызывает в высшем, удостаивается также и нижний. И поскольку без Зеир Анпина, называемого голос, внесшего согласие между линиями Бины, и вызвавшего в ней ХАБАД, оставалась бы  Бина в разрозненности, и свет ее оставался бы в свойстве “эвель” (суета, лепет). Поэтому Зеир Анпин удостоился трех мохин ХАБАД. И это – “три выходят от одного”, “один держится на трех”. Таким образом, Зеир Анпин родился из этого “эвеля” Бины, который он вернул к свету. И это означает, что у эвеля Бины есть сила извлечь и породить “голос”, Зеир Анпин, после того как он поднимается в качестве МАН, внося согласие и возвращая эвель к свету. Но этот Зеир Анпин, называемый “голос”, уже находится в мохин ХАБАД, называемых существованием, чтобы произвести “речь”, Нукву. И создается единство “голоса” и “речи”, и это полное единство де-паним бе-паним.

Мы изучали, что поскольку этот голос, Зеир Анпин, родился от Бины, то Бина считается Аба ве-Има этого “голоса”, ибо “голос” удостоился этого эвеля, как сын, наследующий своим отцу и матери. Что ведь на самом деле нет у Зеир Анпина никакой доли в мохин Бины. Но, поскольку он согласует ее линии, то удостаивается и наследует эти мохин от них. Но этот эвель, он всего лишь левая линия Бины. А Зеир Анпин унаследовал все три линии от нее, то есть ХАБАД. Хохма, которая притягивается сфирой Даат, которая появляется только в силу этого эвеля. Именно об этой мудрости (хохме) он напомнил “в дни суеты моей”.

145) “Всё – суета”. “Все видел я в дни суеты моей: бывает, праведник пропадает в праведности своей” – что всё зависит от дней “суеты моей”. То есть, в то время, когда эта суета (эвель) подпитывается от милосердия (рахамим), чтобы совершить суд (дин) до внесения согласования средней линией, то “праведник пропадает в праведности своей” – в силу этого суда. А в то время, когда эта суета (эвель) подпитывается от милосердия (рахамим) после внесения согласования средней линией, то тогда: “Нечестивый (дни) продлевает в своем зле”, поскольку благодаря силе милосердия Он “долготерпеливый”. И оба они, и грешник, и праведник, зависят от этой суеты. Поэтому сказано: “В дни”, а не “в день”. И все зависят от  этой суеты: тот, кто вызван временем суда, тот (зависит) от суда, а тот, кто вызван временем милосердия, тот (зависит) от милосердия.

146) “Бывает, праведник пропадает” – это говорится в настоящем времени о непрекращающемся действии, и не сказано “пропал”. Ведь если зависит от времени, надо было бы сказать в прошедшем времени, а не в настоящем. И отвечает, что этот суд, когда каждый раз пробуждается, удаляет праведника из мира и из поколения. И так происходит всегда, и есть “нечестивый, дни продлевающий во зле своем”, продлевает на самом деле в грехе своем. Потому что этот суд, в то время, когда он подпитывается от милосердия, поступает милосердно с грешником, а тот продлевает себе (дни).

147) Дым воскурения поднимается наверх и опускается вниз. Дым окружает венцом земную скверну сверху. И поэтому он поднимается наверх и опускается вниз, и это указывает на эвель (суету), когда вследствие того, что он низок и полон судов, поэтому венчается им Зеир Анпин, исправивший его и удостоившийся мохин Бины. Тем временем поле источает запах, обоняемый лучше всех благовоний. И об этом сказано: “Как запах поля, которое благословил Творец”[4].

[1] Писания, Коэлет, 7:15. “Все видел я в дни суеты моей: бывает, праведный гибнет в праведности своей, и бывает, нечестивый (дни) продлевает в своем зле”.
[2] Рамбам, Талмуд Тора, 2:1.
[3] Псалмы, 127:1.
[4] Тора, Берешит, 27:27.

Также рекомендуем: “Уверенность”, “Зоар: преимущество мудрости перед глупостью”, “Зоар: духовный путь – результат единства противоречий”, “Любопытные фрагменты книги Зоар”.