Перевод группы переводчиков МАК. Руководитель перевода Гади Каплан.
Глава Итро (фрагмент)
А скрижали те – деяние Творца они
364) Когда буквы были высечены на каменных скрижалях, они были видны с двух сторон, с этой стороны и с той стороны. Скрижали были из камня сапфира и были высечены, и были укрыты белым огнем, а буквы были из черного огня и были высечены с двух сторон – с этой стороны и с той стороны.
365) Скрижали были, как они есть, т.е. в совершенстве без изменений, а буквы возносились и были видны в двух видах огня, в белом огне и в черном, чтобы показать правую и левую [стороны] вместе, ведь белое – это правая [сторона], а черная – левая. Как написано: “Долгоденствие в правой руке ее, в левой – богатство и почет”[1]. В таком случае, почему же написано: “Справа от Него – пламя закона для них”19? Потому что она была со стороны Гвуры, т.е. с левой, и включилась в правую. Поэтому в ней был белый огонь и черный огонь.
366) “А скрижали те – деяние Творца они”[2]. “А скрижали” (ве а-лухот) написано без “вав”, т.е. одна [скрижаль]. Их было две, но они выглядели, как одно. И на них были высечены десять заповедей – пять, включенные в пять, чтобы всё было правой [линией]. Нет сомнения, что деяние Творца они.
367) Скрижали были из сапфира, и было два камня, и камни были сокрыты, Творец дохнул дух (руах), и две скрижали развернулись и высеклись. Они были как бы из сапфира, а не из настоящего сапфира. Это ясно из стиха: “Деяние Творца они”. А если бы они были из камня сапфира, они были бы как другие драгоценные камни, а не деяние Творца.
368) Разве сапфир, будучи драгоценным камнем дороже других камней, не является деянием Творца? Ведь всё творение является деянием Творца. Но дело в том, что “деяние Творца они” – это именно особое деяние Творца, не входящее в изначальное творение. “А скрижали те – деяние Творца они”32, – написано “скрижали”, а не написано: “А камни те – деяние Творца они”. Но дохнул Он на камни, и развернулись и высеклись две скрижали. А сами камни были в самом деле камнем сапфиром.
369) Всё это одно и приходит к одному. Однако эти две скрижали были еще до сотворения мира и вознеслись в субботнюю ночь. И сотворил их Творец.
370) Из чего были сделаны скрижали? Из высшей росы, идущей от Атика Кадиша, т.е. Кетера, а когда она стекает и притягивается к саду святых яблок, т.е. к Малхут, Творец взял от них две чаши, и они застыли, превратившись в два драгоценных камня. Он дохнул на них, и они развернулись в две скрижали. Как написано: “Деяние Творца они, и письмо – письмо Творца оно”32. Как написано: “Начертанные перстом Творца”[3].
371) “Перст Творца”. “Перст” дает десять. Ведь десять пальцев – это десять сфирот, которые включаются друг в друга, и в каждом пальце есть десять сфирот. Пока они не становятся целой рукой, как написано: “И узрел Исраэль великую руку (великое деяние)”[4].
372) “Высечено на скрижалях”32. Они были пробиты каменными письменами насквозь, и письмена были видны с двух сторон. “Высечено” означает вырезание бороздок, т.е. насквозь. С этой стороны видна другая сторона, и отсюда читается то, что написано на другой стороне.
373) Они были написаны чудом. Так, что все люди говорили и свидетельствовали, что это без сомнения письмо Творца. Ведь никто из живущих в мире не мог познать их как они были.
374) По мнению тех, кто говорит, что они были пробиты насквозь – разве написано: “Высечено в скрижалях”? Написано: “Высечено на скрижалях”, – а не насквозь. [Ответ:] пять звуков справа, и пять – слева. И те, что слева, включаются в те, что справа, и из правых были видны те, что слева. А на скрижалях – все они правые, т.е. пять заповедей слева включились в те, что справа. Поэтому то, что было на этой стороне, видно на другой стороне и эти буквы читаются. Таким образом, это то чудо, о котором говорится по поводу скрижалей, что “читающий на одной стороне то, что написано на другой стороне” – говорится не о лицевой и обратной стороне скрижалей, а об их правой и левой сторонах, потому что они не были высечены насквозь. А левое повторяло правое, как написано: “Справа от Него – пламя закона для них”[5]. Поэтому нет сомнения, что это письмо Творца.
375) И он объясняет, как это было, что тот, кто был на этой стороне, читал: “Я – Творец, Элоким твой”[6], – и из этих букв видел и читал: “Не убий”[7]; читал: “Да не будет у тебя”[8], – а видел и читал: “Не прелюбодействуй”37; читал: “Не произноси имени Творца Всесильного твоего попусту”[9], – а видел и читал: “Не укради”37. И всё – с той стороны, что справа. И так – для всех также и с другой стороны. И все они включались друг в друга подобным образом. Как написано: “Письмо Творца оно”32.
376) “И спустился Моше к народу, и сказал им”[10]. И не написано то, что сказал. Как правило, когда у человека наступает радость или горе, пока он не осознает его, он не может терпеть его, потому что у него сразу обрывается сердце. Но когда он понимает и осознаёт его, он встает на ноги и способен переносить [его]. Тем более здесь, когда Моше сказал им, что будет после, укрепив сердца их этими словами, и тем не менее, они не могли выдержать этого, – тем более [они не смогли бы выдержать], если бы он ничего не сказал им. И поэтому: “И сказал им”, – сначала, укрепляя их сердца, и после этого: “И говорил Творец”[11].
377) И, тем не менее, они не смогли выдержать. Когда они услышали слово Творца, душа их отлетела, и поднялись души Исраэля до престола славы Его, чтобы прилепиться там.
378) Сказала Тора Творцу: “Неужели напрасно была я за две тысячи лет до сотворения мира?”. Неужели зря написано в ней: “И всякий человек из сынов Исраэля и из пришельцев, живущих среди вас”[12], “А сынам Исраэля говори так”[13], “Ибо Мне сыны Исраэля рабы”[14]? Где же они, сыны Исраэля? В тот же час Тора вернула души сынов Исраэля, каждую на свое место. Тора укрепилась и взяла их, чтобы вернуть их Исраэлю. Как написано: “Тора Творца совершенна, возвращает душу”[15], – ведь она вернула души Исраэля, после того как они отлетели от них.
[1] Писание, Притчи, 3:16. “Долгоденствие в правой руке ее, в левой – богатство и почет”.
[2] Тора, Шмот, 32:16. “А скрижали, деяние Б-жье они; и письмо, письмо Б-жье оно, начертано на скрижалях”.
[3] Тора, Дварим, 9:10. “И дал Бог мне те две каменные скрижали, написанные перстом Всесильного, а на них все слова, которые говорил вам Бог на горе из огня в день собрания”.
[4] Тора, Шмот, 14:31. “И узрел Исраэль великую руку (великое деяние), которое совершил Господь над Мицраимом, и устрашился народ Господа, и поверили они в Господа и в (пророчество) Моше, Его раба”.
[5] Тора, Дварим, 33:2. “И сказал он: Бог от Синая пришел, и показался им в сиянии от Сеира, показался от горы Паран, и явился из среды десятков тысяч святых, а справа от Него – пламя закона для них“.
[6] Тора, Шмот, 20:2. “Я – Бог, Всесильный твой, который вывел тебя из страны Египетской, из дома рабства”.
[7] Тора, Шмот, 20:13. “Не убей; не прелюбодействуй; не укради; Не дай о ближнем твоем свидетельства ложного”.
[8] Тора, Шмот, 20:3. “Да не будет у тебя божеств чужих пред Моим лицом”.
[9] Тора, Шмот, 20:7. “Не произноси имени Бога, Всесильного твоего, попусту, ибо не простит Бог того, кто произносит имя Его попусту”.
[10] Тора, Шмот, 19:25. “И спустился Моше к народу, и сказал им (это)”.
[11] Тора, Шмот, 20:1. “И говорил Б-г все эти речи, сказав”.
[12] Тора, Ваикра, 17:13. “И всякий человек из сынов Израиля и из пришельцев, живущих среди вас, который, охотясь, поймает зверя или птицу, пригодную в пищу, должен выпустить кровь ее и покрыть ее землей”.
[13] Тора, Ваикра, 4:15. “А сынам Исраэля говори так: Всякий, кто будет хулить Б-га своего, понесет свой грех”.
[14] Тора, Ваикра, 25:55. “Ибо Мне сыны Исраэля рабы. Мои рабы они, которых Я вывел из земли Мицраима. Я Господь, Б-г ваш”.
[15] Писания, Псалмы, 19:8. “Тора Г-сподня совершенна, оживляет душу, свидетельство Г-сподне верно, умудряет простака”.
Также рекомендуем: “Свобода воли”, “Чудесное свойство запоминания”, “Тайна буквы “каф”, “Вступление к книге Зоар”.