Від редакції: поки триває робота з перекладу другої книги серії “Зогар для всіх”, – частини першої глави Берешит, – ми будемо публікувати окремі уривки з цього вічного джерела мудрості, що вже перекладені. Незабаром також ми продовжимо публікувати вибрані статті Рабаша українською.
Переклад з видання МАК “Книга Зоар. Глава Берешит, часть первая” здійснений редакцією сайту “Зогар з коментарем Сулам”.
Глава Берешит, частина перша
Моше і два Машиаха (фрагмент)
250) Інше пояснення сказаного: “А звідти розділяється і утворює чотири основи”. Це – четверо, котрі увійшли до Пардесу, чотири мудреця – Бен Азай, Бен Зома, Ахер і рабі Аківа. Слово Пардес (פרדס) складається з початкових літер слів пшат (פשט просте тлумачення), ремез (רמז натяк), друш (דרוש іносказання) і сод (סוד таємниця), “а звідти розділяється (іпаред ייפרד)” – початкові літери властивостей пшат (פשט просте тлумачення), ремез (רמז натяк), друш (דרוש іносказання), до котрих проникли Бен Азай, Бен Зома і Ахер, є властивостями кліпот (облич) Тори по відношенню до властивості сод (סוד таємниця), що є внутрішньою суттю, до якої проник рабі Аківа. І мовиться, що лише рабі Аківа, який проник в “моха (розум)”, властивість сод (סוד таємниця), внутрішню суть Тори, увійшов з миром та вийшов з миром. Однак троє інших, що увійшли до Перед (розділення), постраждали.
Один з чотирьох мудреців увійшов в ріку Пішон, – мається на увазі частина пшат (просте тлумачення) Тори, яка світить в Пардесі, тому що назва Пішон складається зі слів “пі шоне алахот (досл. уста, які вивчають закони)”, тобто – просте тлумачення Тори.
Другий з них увійшов в ріку Ґіхон, а там похований той, про якого сказано: “Все, що плазує на череві (גחון ґахон)”[1], тобто Моше, на якого вказує буква “вав ו” слова “черево (גחון ґахон)”1, котра є великою літерою, і вона знаходиться посередині всіх букв Тори, і вона є властивістю Ґавріель (גבריאל), ім’я якого складається з букв “ґавар ель (גבר אל досл. Творець взяв верх)”, тобто Ґвура (сила) Творця (Ель). Пояснення. Тому що поховання потрібно для усунення шкоди, як сказано: “спокутує Він Свою землю, народ Свій”[2], і після того, як буде спокута вада його, він повстане до оживлення з мертвих навічно.
І сказано, що поховання Моше не відноситься до властивості недоліку Моше, а до властивості Ґавріелю, вищої Ґвури (сили), який взяв гору над ним, не дозволивши йому зробити виправлення і розкрити досконалість за життя, хоча сам по собі міг розкрити всю довершеність. Про нього сказано: “Чоловік (ґевер), чий шлях був вкритим, бо Творець створив перешкоду для нього”[3], тобто шлях його був вкритий, і він не розкрив своєї досконалості, тому що “Творець створив перешкоду для нього”3, – але не через слабкість Моше.
Тому сказано: “І ніхто не знає місця поховання його аж до цього дня”[4], яке відкрилося там. Адже місце поховання – це місце вади, а оскільки в ньому не було вади, “ніхто не знає місця поховання його”4. Однак, в кінці виправлення, після того, як розкриється довершеність Моше, вже проявиться недолік внаслідок досконалості, що розкрилася, який і називається місцем поховання його. Це відноситься до тієї частини Тори, яка зветься “натяк”, адже мудрого повідомляють за допомогою натяку.
251) Третій з чотирьох мудреців увійшов у Гідекель[5] (חִדקל). Ця назва складається з літер слів гад (חד відточений), каль (קל легкий), що вказує на відточеність, в якій немає недоліку, на легкість в поясненні. Відточений означає загострений, як сказано: “І навчи (досл. загостри увагу) сина свого”[6].
Четвертий з чотирьох мудреців, увійшов у Прат[7], і це розум (моах), який “плодиться і множиться”[8], тому що початок сімені походить від розуму (моах).
Пояснення сказаного. Мохін, що передаються нижнім, зазвичай діляться на три види:
- світіння ВАК без рош, властивість світу Єцира; ці мохін називаються “натяк (ремез)”, і розуміння їх так само обмежене, як і розуміння натяків взагалі;
- мохін де-ҐАР властивості хасадім, які походять від світу Брія та відносяться до “іносказання (друш)”, тому що вони залучають людське серце;
- мохін де-ҐАР властивості Хохма, які походять від світу Ацилут та відносяться до “таємниці (сод)”.
А властивості келім походять від світу Асія (досл. дія) і називаються “простим тлумаченням (пшат)”, і вони відносяться до частини, що пов’язана із дією.
Софрім, які підраховували букви в Торі, говорили, що буквою “вав” слова “ґахон (גחון черево)”1 діляться навпіл всі букви в книзі Тори. Словами “дрош дараш (דרֹש דרַש намагався знайти)”[9] діляться навпіл всі слова в Торі. Словами “ве-ітґалеах (והתגלח повинен поголити себе)”[10] діляться навпіл всі уривки в Торі. Пояснення. У світі виправлення ступені за допомогою парси розділилися на дві частини, і тоді половина, що знаходиться вище від парси, вважається властивістю “панім (лицьової сторони)” ступеню, а половина, що нижче від парси – властивістю “ахор (зворотної сторони)” ступеню. І якби не виправлення цих парсаот, нижні не змогли б отримати жодних мохін. Тому що всі мохін приходять завдяки опусканню та підйому цих парсаот. Як правило, в світах АБЄА розглядаються чотири парси, тому що зазвичай вони діляться на два парцуфа, – коли всі парцуфи Ацилуту вважаються одним парцуфом, і також, три світи БЄА вважаються одним парцуфом.
Дві парси є в світі Ацилут: в середині Ацилуту, яка розташована в місці хазе Аріх Анпіну та розділяє між “панім (лицьовою стороною)” і “ахор (зворотною стороною)”; і в закінченні Ацилуту, що розділяє між світами Ацилут та Брія. І дві парси є в парцуфі БЄА: в середині БЄА, яка розташована в місці хазе світу Єцира, що розділяє між “панім (лицьовою стороною)” та “ахор (зворотною стороною)”; і в закінченні парцуфа БЄА, котра розташована в Біні сфіри Малхут світу Асія. І від цих чотирьох парсаот передаються всі мохін нижнім:
- від нижньої парси, що розташована в світі Асія, передаються келім для мохін, звані “пшат (просте тлумачення)”;
- від парси, яка розташована в середині БЄА, передаються ВАК без рош, звані “ремез (натяк)”;
- від парси, що розташована між світами Ацилут і Брія, передаються ҐАР властивості хасадім, звані “друш (іносказання)”;
- від парси, котра розташована в середині Ацилуту, передаються ҐАР де-Хохма, звані “сод (таємниця)”.
Три ці види мохін є буквами, словами й уривками, що містяться в книзі Тори:
- стан ВАК без рош є літерами – ще до того, як вони утворили слова, коли ще не розкрилося їх розуміння, і це – “ремез (натяк)”;
- коли вони утворили слова, – розкрилося в незначній мірі розуміння їх; І це – властивість ҐАР де-хасадім, звана “друш (іносказання)”;
- коли слова поєдналися, утворивши цілі речення в уривках, їх розуміння стає повним; і це – властивість ҐАР Хохми, звана “сод (таємниця)”.
Буквою “вав” слова “ґахон (גחון черево)”1 діляться навпіл букви книги Тори. І це – парса, що розташована в хазе світу Єцира та розділяє світи БЄА на дві частини. Від цієї парси передаються мохін стану “ремез (натяк)”, в якому букви Тори ще не утворили своїх сполучень. А оскільки друга частина, яка розташована від хазе світу Єцира і нижче, стала місцем кліпот, сказано про неї: “Все, що плазує на череві”1, і називається вона нечистим змієм, місце якого – від цієї “вав” і нижче.
Словами “дрош дараш (דרֹש דרַש намагався знайти)”9 діляться навпіл слова (Тори). І це парса, що розташована в закінченні світу Ацилут та розділяє між світами Ацилут і БЄА, і від неї передаються мохін ҐАР властивості хасадім, звані “друш (іносказання)”. Тому сказано про неї “дрош дараш (דרֹש דרַש намагався знайти)”1, що вказує на “друш (іносказання)”.
Словами “ве-ітґалеах (והתגלח повинен поголити себе)”10 діляться навпіл уривки. І це парса, яка розташована в самому світі Ацилут, в місці хазе Аріх Анпіну, і від неї передаються мохін ҐАР світіння Хохми, званого “сод (таємниця)”. Тому сказано про нього: “Повинен поголити себе (והתגלח ве-ітґалеах)”10, – бо волосся символізують суди, а завдяки мохін світіння Хохми, що передані від цієї парси, ці суди усуваються, подібно до зголювання волосся, і немає судів там. Тому рабі Аківа зветься безволосим, оскільки проник в моах (розум), званий “сод (таємниця)”, і парса цього місця визначається за властивістю “ве-ітґалеах (והתגלח повинен поголити себе)”10, і тому зникли волосся його, тобто суди.
І це – “ріка витікає з Едену”, тобто Біна, яка вийшла з причини парси, що утворилася в хазе Аріх Анпіну, за межі Хохми, званої Еден. І зробила вона це з метою “зросити сад”, тобто передати мохін Нукві Зеір Анпіну, званій садом. “А звідти розділяється і утворює чотири русла (досл. основи)”. І внаслідок цієї парси, що вивела Біну з Едену, відокремилися ступені й стали чотирма основами, тобто чотирма річками, чотирма видами світіння, що сходять від чотирьох парсаот, званих Пардес. Тому що ріка означає “світіння”.
Ці чотири мудреця, що увійшли до Пардесу, увійшли в ці чотири ріки, які виходять від чотирьох парсаот. Від парси світу Асія виходить ріка Пішон, що представляє собою частину, яка називається “пшат (просте тлумачення)”.
Від парси світу Єцира, тобто “вав ו” слова “ґахон (גחון черево)”1, виходить річка Ґіхон, що є частиною, званою “ремез (натяк)”, і ҐАР, які відсутні в місці “вав ו” слова “ґахон (גחון черево)”1, – це ҐАР властивості Хохма. Сказано, що “мудрого повідомляють за допомогою натяку”, і натяком називається ВАК без ҐАР, – тобто лише мудрого, що потребує мохін світіння Хохми. Однак щодо мохін де-хасадім, там присутні ҐАР, так само, як і в світі Брія. Однак світу Єцира потрібне якраз світіння Хохми, і ҐАР де-хасадім є недостатніми для нього.
І ці ҐАР світіння Хохми, котрі відсутні в місці “вав ו” слова “ґахон (גחון черево)”1, є довершеністю душі Моше, яка відкриється лише в кінці виправлення, в той час, коли Моше підніметься до відродження з мертвих. І досконалість душі Моше похована й вкрита в місці “вав ו” слова “ґахон (גחון черево)”1, і може розкритися лише внаслідок відродження мертвих, і тоді повернеться Моше в Ісраель. І разом з ним – два Машиаха, – тобто розкриються ҐАР в світі Єцира, тому що скасуються тоді всі парсаот, і знову стануть три світи БЄА світом Ацилут. І ҐАР де-Хохма будуть світити в світі Єцира так само, як в Ацилуті, що означає “розкриття душі Моше”.
[1] Тора, Ваікра, 11:42.
[2] Тора, Дварім, 32:43.
[3] Писання, Йов, 3:23.
[4] Тора, Дварім, 34:6.
[5] Річка Тигр.
[6] Тора, Дварім, 6:7.
[7] Річка Євфрат.
[8] Тора, Берешит, 1:22.
[9] Тора, Ваікра, 10:16.
[10] Тора, Ваікра, 13:33.
Рекомендуємо додатково: “Четыре стадии постижения” (рос.), “Лавка открыта и пишет рука…” (рос.).