Книга «Зоар для всех» («Зоар ле-Ам») – это адаптация Зоар для нашего поколения.

Этот проект имеет своей целью создание полного перевода книги "Зоар" с комментарием "Сулам" на русский и украинский языки с последующим ее изданием в печатном и электронном форматах. Организация и финансирование проекта осуществляется группой энтузиастов из разных стран мира, осознающих важность распространения каббалы для дальнейшего развития человечества

Букви рабі Амнона Саби. Букви «зайн», «вав», «гей», «далет», «ґімель» та «бет»

zain1
Творец

1) Сила отдачи, желание отдавать, наслаждать
2) Общий замысел и природа мироздания, глобальный закон, который нисходит на нас, строит нас, создает нашу Вселенную, управляет всем, ведя к изначальной цели - поднять творения в развитии до Своего уровня.
3) Творец = первопричина = Источник света (наслаждения)

Парцуф

1) духовное тело, состоящее из головы (часть, принимающая решения), тела (получающая часть) и конечностей (частей, которые создают ограничение, окончание получения света)
2) (мн. ч. парцуфим) = «духовное тело» - желание наслаждаться Творцом, снабженное экраном (то есть способное получить свет)
3) желания, распределенные по величине экрана

Нуква

малхут мира Ацилут, от слова «нэкев» - отверстие для прохождения света. Малхут мира Ацилут - сумма всех творений, всех человеческих душ.

Малхут

законченное, самостоятельное творение, которое ощущает, что и от кого оно получает. Центральная точка, корень, основа всего творения.

Ацилут

Ацилут - мир полного ощущения Творца и слияния с Ним.

Аба

(ивр. - отец) - парцуф хохма в мире Ацилут.

АВАЯ

то же «юд-хей-вав-хей» - четырехбуквенное имя Творца, отражает 4 стадии построения в нас ощущения Творца (кли) и Его имени (наполнения)

Продовження. Попередню частину читайте тут.

Переклад з видання МАК «Предисловие книги Зоар» здійснений редакцією сайту «Зогар з коментарем Сулам».

Передмова книги Зогар. Стаття «Букви рабі Амнона Саби».
(Частина дев’ята)

Буква «зайн ז»

34) Увійшла буква «зайн ז». Звернулася до Нього: «Владика світу! Нехай буде бажанням Твоїм створити мною світ. Адже завдяки мені будуть дотримуватися сини Твої суботи. Як сказано: «Пам’ятай день суботній, щоб освячувати його»»[1]. Відповів їй: «Не створю Я тобою світ тому, що є в тобі війна, — тобто гострий меч і спис, якими б’ються на війні, звані бойовою зброєю (клі зайн). І ти є подібною до букви «нун נ», якою не було створено світ, оскільки їй властиве падіння»[2]. Відразу ж вийшла від Нього.

Пояснення сказаного. Буква «зайн ז» пишеться у вигляді «йуд י» над «вав ו», і це вказує на ґадлут мохін Нукви. Як сказано: «Цнотлива дружина — вінець чоловікові своєму»[3], — тому що вона включається в світ захара (זכר), тобто «вав ו». І тоді вона стає вінцем на голові його. І це символізує «йуд י», що розташована над «вав ו», і чоловік її прикрашається нею. І про це сказано: «Пам’ятай (захор זכור) день суботній, щоб освячувати його», — тобто завдяки тому, що Нукву, звану день суботній, підносять наверх, роблячи її вінцем над Зеір Анпіним, і при цьому вона включається до властивості «пам’ятай (захор זכור)», — Нуква називається святістю.

І стверджувала «зайн ז», що «оскільки цей світ великий та, перебуваючи в стані абсолютного спокою, сповнений святості, і там припиняють діяти всі кліпот, — гідна я того, щоби властивістю моєю був створений світ».

І тому відповів їй: «Не створю Я тобою світ». Справа в тому, що «зайн ז» — це Нецах Зеір Анпіну, а «зайн ז» «хет ח» «тет ט» — це НЕГІ Зеір Анпіну, і коли Нуква включається в «зайн ז», в Нецах, вона набуває сили піднятися із Зеір Анпіним до вищих Аба ве-Іми. І там вона стає вінцем на його голові (рош), і чоловік її вінчається станом «субота». Однак, оскільки все це виправлення відбувається лише завдяки включенню у властивість захар та підйому в Аба ве-Іму, а не на своєму місці внизу, — в постійному місцезнаходженні її з Зеір Анпіним, — виправлення її протягом шести тисяч років є неповним. Тому що в будні дні, коли вона повертається на своє місце, вважається її включення в «зайн ז» властивістю «бойова зброя (клі зайн)», — аж до того, що від неї виходять всі війни з сітрою ахра. І про ці дні сказано: «Будні дні, що готують суботу».

«І тому, хто перемагає на війні, дають дочку Царя», — тобто в будні дні кожен повинен перемогти в битві з сітрою ахра та зовнішніми властивостями, і тоді він удостоюється дочки Царя, — суботи. Але ж світіння суботи, яке сходить протягом шести тисяч років, ще недостатнє аби повністю припинити дію кліпот. І саме тому повертається до неї стан будніх днів до остаточного виправлення в прийдешньому майбутньому. І тоді настає «день, який весь — субота і спокій для Того, хто дає життя світам».

Відповів їй: «Не створю Я тобою світ тому, що є в тобі війна, і гострий меч та спис, якими б’ються на війні, звані бойовою зброєю (клі зайн)», — тобто світіння твоє не є повним, бо внизу, на місці своєму, ти є недосконалою. І удостоїтися тебе можна лише шляхом воєн з сітрою ахра. «Війна» — означає війни нижніх з сітрою ахра.

«Гострий меч» — вказує на властивість Малхут в момент включення її в Нецах в будні дні, і тоді вона стає гострим мечем проти кліпот, що бажають вчепитися в неї. «Спис, яким б’ються на війні» — вказує на сам Зеір Анпін, званий «спис». І він позначається буквою «вав ו», котра за формою своєю нагадує спис, властивістю якого пронизують сітру ахра. Тому сказано: «І ти є подібною до букві «нун נ»», — оскільки ґвурот захара виходять від Біни, яка позначається буквою «нун נ».

Букви «вав ו» та «гэй ה»

35) Увійшла буква «вав ו». Звернулася до Нього: «Владика світу! Нехай буде до вподоби Тобі створити мною світ. Адже я — буква Твого імені АВАЯ (הויה)». Відповів їй: «»Вав ואו», — ти і «гей ה», — досить з вас й того, що ви — букви Мого імені АВАЯ (הויה), що ви включені до імені Мого, записані й відбиті в імені Моєму. Вами Я не створю світ».

Пояснення. Хоча буква «йуд י» вже просила про це, та їй було відмовлено, «вав ו» все ж думала, що букві «йуд י» було відмовлено з тієї причини, що ступінь її є занадто високим. І буква «вав ו» звернулася з проханням, щоби Він створив світ її властивістю, — тобто за допомогою ступеню «вав-гей וה» імені, що представляє собою мохін Іми.

Відповів їй: «»Вав ואו», — ти і «гей ה», — досить з вас й того, що ви — букви Мого імені АВАЯ (הויה)». Він дав їм ту саму відповідь, що і «йуд י», адже і її він обмежив, сказавши їй: «Досить тобі, і не розповсюджуйся більше, — лише до «шин ש», — щоби не утримувалися в вас кліпот»[4]. «І тому ви («вав» та «гей») не придатні для створення вами світу, — адже і вам потрібен захист від кліпот».

Букви «далет ד» та «ґімель ג»

36) Увійшли буква «далет ד» та буква «ґімель ג». І вони сказали те ж саме. І їм теж відповів Творець: «Досить вам того, аби бути одна з одною, «тому, що не переведуться нужденні на землі»[5], і необхідно проявляти до них милість (хесед). «Далет ד» — вона злиденна, адже зветься ім’ям «далет דלת» від слова «далут (דלות злидні)». А буква «ґімель ג» проявляє милість (гомелет хесед) до «далет ד». І тому не розлучайтеся одна з одною, і достатньо вам того, аби давати споживок один одному».

Пояснення сказаного. Хоча «далет ד» і отримує наповнення від «ґімель ג», і кут у верхній частині її виділяється властивістю хасадім, все ж є сила у сітри ахра утримуватися в ній, відділяючи та підміняючи її буквою «рейш ריש». І знову вона стає «незаможною (раш רש) та бідною».

«І їм теж відповів Творець: «Досить вам того, аби бути одна з одною»», — тобто ви повинні особливо піклуватися про те, щоби бути одна з одною, і щоб «ґімель» наповнювала «далет ד». «Бо не переведуться нужденні на землі», — оскільки є сила у протилежної їй властивості відділити їх одну від одної та повернути Малхут, яка зветься світ, до властивості «незаможний й бідний».

«І необхідно проявляти до них милість (хесед)», тобто їм тоді необхідно пробудження знизу — давати пожертву жебракам для того, аби «далет ד» могла знову отримувати від «ґімель ג». І тому сказав: «Достатньо вам того, аби давати споживок один одному» — досить вам того, що ви зможете утримуватися в злитті, щоби давати споживок одна одній, і не будуть панувати в вас кліпот. Тому вами Я не створю світ.

Буква «бет ב»

37) Увійшла буква «бет ב». Звернулася до Нього: «Владика світу! Нехай буде бажанням Твоїм створити мною світ. Адже мною благословляють Тебе нагорі й внизу. Бо «бет ב» — це благословення (браха ברכה)». Відповів їй Творець: «Саме тобою Я створю світ, і ти будеш тією основою, якою Я створю світ».

Пояснення. Буква «бет ב» являє собою властивість Хохми, а точніше, Хеседа Хохми, — точку в чертозі її. Тому, що світло хасадім — це чертог для світла Хохми, і він називається благословенням, як сказано: «Та чи не виллю на вас благословення»[6]. І це світло не зменшується зовсім, коли воно проходить й поширюється через ці ступені. І так само, як на початку всіх цих ступенів воно отримує наповнення від Нескінченності, — так само воно отримує наповнення у всій величі й красі в світі Ацилут, і так — до кінця світу Асія, анітрохи не огрублюючись при проходженні ним усіх цих екранів.

І саме тому стверджувала буква «бет ב»: «Нехай буде бажанням Твоїм створити Мною світ. Адже мною благословляють Тебе нагорі й внизу». Іншими словами: «Адже моє світло благословення перебуває в однаковій мірі як нагорі, так і внизу, без будь-якої різниці. І жоден екран та авіют не можуть привнести жодного недоліку в мої світіння. Тому, моя властивість є придатною для створення світу, адже в кліпот не буде ніякої можливості втриматися при мені, бо кліпот утримуються лише в тому місці, де є якийсь недолік. І оскільки немає в мене жодного недоліку, вони ніяк не зможуть втриматися в мені».

Відповів їй Творець: «Саме тобою Я створю світ, і ти будеш тією основою, якою Я створю світ», — тому що Він погодився з нею, що властивість її є гідною створення світу. Як сказано: «Бо думав я: світ милістю (хесед) буде влаштований»[7]. І слово «влаштований (ібане יבנה)» походить від слів «будова (бінья בנין)» та «розуміння (авана הבנה)», тому що встановив Він її як з’ясування, яке є достатнім для того, аби розрізняти між тими, хто приліплений до святості й тими, хто перестав слідувати Творцю, щоби пристати до іншого бога. Як сказано: «І випробуйте Мене тим, — сказав Творець воїнств, — чи не відкрию вам вікна небесні та чи не виллю на вас благословення понад міру».

Але до тих пір, поки тягнуться до іншого бога, — вони позбавлені благословення, бо «інший бог є оскопленим та не принесе плодів». І це те, що говорить пророк на завершення своєї промови: «І знову станете розрізняти між праведником та грішником, між служителями Творця й тими, хто не служить Йому»[8], оскільки «світ милістю (хесед) буде влаштований».

Відповів їй Творець: «І ти будеш тією основою, якою Я створю світ», — вказує цим, що Він встановив світло благословення не як досконалість світу, а лише як гарну й достатню основу аби привести світ до загальної довершеності. І причина цього в тому, що світло хасадім — це ВАК без рош, який поки ще є недостатнім для породження душ, готових плодитися й розмножуватися, тому що жоден парцуф не може породити, перш ніж він осягне ҐАР, звані рош. І тому йому, поки що, бракує досконалості. І Він визначив букву «бет ב» й благословення як властивість для створення Ним світу і як основу будь-якого парцуфа для того, щоби не було нестачі в цьому в жодного з парцуфів святості. А доповнення ҐАР, що є необхідним для мохін породження, вже не є головним в парцуфі і вважається лише тільки добавкою, що залежить від добрих діянь нижніх. Але ніколи не буде відсутньою властивість ВАК.

 [1] Тора, Шмот, 20:8.
[2] Див. п.29.
[3] Писання, Притчі, 12:4.
[4] Див. п.32
[5] Тора, Дварім, 15:11. «Бо не переведуться нужденні на землі, тому Я наказую тобі, говорячи: «Розкривай руку свою для брата свого, біднякам твоїм і вбогим твоїм в країні твоїй»».
[6] Пророки, Малахі, 3:10. «І випробуйте Мене тим, — сказав Володар воїнств, — чи не відкрию вам вікна небесні та чи не проллю на вас благословення понад міру».
[7] Писання, Псалми, 89:3.
[8] Пророки, Малахі, 3:18.

Читати далі…

Оставьте комментарий

Чтобы оставить комментарий, заполните форму.
*Все комментарии проходят модерацию.

Вы можете использовать HTML теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>