Книга «Зоар для всех» («Зоар ле-Ам») – это адаптация Зоар для нашего поколения.

Этот проект имеет своей целью создание полного перевода книги "Зоар" с комментарием "Сулам" на русский и украинский языки с последующим ее изданием в печатном и электронном форматах. Организация и финансирование проекта осуществляется группой энтузиастов из разных стран мира, осознающих важность распространения каббалы для дальнейшего развития человечества

Внутренний смысл зарождения — рождение. Часть пятая

Paradigm of Intelligence

Окончание статьи Бааль Сулама «Тайна ибура — рождение (סוד העיבור – לידה)» из первого тома книги «При Хахам». Начало статьи читайте здесь.
Смысловой перевод с иврита выполнен редакцией сайта «Зоар с комментарием Сулам». Источник текста: ресурс http://www.ashlagbaroch.org/.

Два сокращения: частичное и полное. Соответственно им — два распространения.

Кровь – это нефеш[1]. Ведь красный цвет нуждается в белом цвете, [дабы] соединиться с ним, — тогда [лишь] называется «кровь». А прежде чем соединятся в ней навечно, — не называется «кровь», так как тогда [существуют] в нем обычно нисхождения и подъемы. Ибо его [творения] природа — красный цвет[2], и тогда окрашивается в нем стадия подъема, которая непостоянна, что называется только красным цветом [одэм או-דם] от выражения: «Безмолвен Творец». И поэтому снова пропадает цвет из него и становится белым, без какого-либо цвета, что является нисхождением, которое [тоже] непостоянно.

А когда они соединяются вдвоем, то становятся сосудами[3] живой крови. [И] когда оба вместе они стали сосудами живой крови, — создаются внутри него противоположные [формы]. Одна для живой души[4], — а именно отделяется «или או» от «одэм אודם» и остается «кровь דם» в постоянстве, — все эти стадии прежних нисхождений и подъемов также объединяются сейчас в этой «крови».

И поэтому различаются два вида [образов] в «крови», — красный и белый, как известно. То есть, те же самые красный и белый, которые ранее использовались [последовательно] один за другим, собрались вместе и образовали живую кровь, называемую «живая душа». И знай, что это является сутью частичного сокращения и частичного распространения, которые называются «душа и дух[5]«. И разберись внимательно.

Однако свет, который произвел распространение частей души [нефеш], этот высший свет — чудесный[6] и общий. И поэтому он имеет обыкновение наполнять и завершать все виды сокращений, запечатленных в этом строении.

И известно, что уже была в этом теле стадия белого в части, которая недостойна принять красный цвет [או-דם]… И поэтому после того, как свет завершил первое распространение живой души, как указано выше, возвращается и наполняет прежнее сокращение, совершенное в нем издавна. И знай, что это называется общим распространением, или сосудом мозга [разума][7], протягивающимся от материала красного цвета, стирающим из него [материала] образ совершенно.

А то, что написано: «И вдунул в ноздри его», — в две ноздри[8]. 1) «Ноздря» красного-белого. 2) «Ноздря» белого, стирающего [образ] совершенно. «И стал человек душой живой», — начинает с ноздри красного-белого, которая есть суть человек и первое распространение, как указано выше. Однако окончанием его станет «душа [нешама] живая», так как распространяется также во вторую ноздрю белого, стирающего [образ], которая суть нешама и категория ГАР.

Также знай, что первое распространение сосуда крови — это тайна существования у него связи с мозгом нижнего тела, называющимся «костный мозг», который [находится] там. … Действия, которые не от Даат [знания] его, — это из-за того, что состояние понимания [возникает при переходе] от первой «ноздри» ко второй «ноздре», — это время его взращивания. И вот тогда действие света [осуществляется] в совершенстве, — когда не от знания [Даат] человека, ибо все еще не достиг души [нешама] его.

А второе распространение в сосудах разума, которое сберегается у него в свойстве двух противоположностей, что называется «две ноздри», как сказано выше, — это связь с высшим разумом[9]: … в свойствах трех мохин[10], которые действуют в нем из Даат, как названо…

Переворот от головы к телу

Итак, разъяснено, что в сосудах разума красное находится справа, что это цвет и сущность получения на этом «белом листе[11]«. А белый — это тайна завершенной левой, ибо вторая ноздря стирает [образ] из него и не остается в нем какого-либо цвета, — таким образом, что красный, — это сущее, а белый, — это отсутствие [сущего].

И противоположен ему кровяной сосуд[12], ибо красное суть левое, — то есть «либо או», которое присоединяется наперед… Тогда как белый, хотя он – тайна нисхождения, в каждом месте теперь создается этот образ как правый и подъем. Потому эта душа [нефеш] — вечна, [и] не нуждается еще в цвете. А цвет красного, остающийся и запечатленный заранее, теперь помещен в левую, в Гвуру, называющуюся «кровь דם», без «либо או», — таким образом, что белый теперь в правой, которая не имеет потребностей, и не возникнет в ней красный цвет. А красное считается в нем в левой только как мощь [гвура], что называется кровью.

И теперь необходимо знать, что запись [решимо] красного, о которой сказано выше относительно первой «ноздри» и сосудов, происходят от левой. Затем — вторая ноздря как категория «нешама», ведь он [образ, запись красного] был стерт и ушел из этого строения навсегда. И поэтому мозг головы белый, без красного вообще.

Зародыш [ибур]

Новорожденный в дни его зарождения – это как настоящее растительное, и ничего более, и все движения его не называются движениями жизни, ибо движения производятся посредством матери, а зародыш – часть ее.

Его среда [обитания] называется «чрево», и мать – это граница среды, возложенная на него, и питается [он] тем, что ест его мать, и т.д. И рождение начинается с головы устремляющегося [к духовному].

Сущность жизни

Познание живого – это самопознание. И суть движения определяется сокращениями, — изучи выше, — ибо невозможно ни для какого творения выйти за его границы ни на волос. И это [познание] продолжается от головы устремляющегося [к духовному], ибо там [реализуется] дар этой силы, — сокращаться за пределы своих границ, по сути, — использовать получение. И знай, что пока еще иная [внешняя] сила сокращает его меньше [необходимой] меры, это не делает неживого обладающим жизнью, но обязан сократиться лишь самостоятельно. Однако как это возможно, пока он неживой? Для этого необходима молитва, которая очищает как высшая сила.

И в этом возможно понять сокрытое в сказанном каббалистами, и суть [отрывка]: «Не увидит меня человек и [останется] жив»: ибо живой — это властелин движения, и если еще невозможно ему сократиться, — он не живой, но неодушевлен. И это суть [сказанного] «Смерть праведников в поцелуе», — то есть теряют силу сокращения.

[1] Душа (животная, живая). Также – самый низкий уровень света Творца, который получают духовные объекты.
[2] Слово «אודם» (красный цвет) написано Бааль Суламом как «או-דם», что можно перевести как словосочетание «либо кровь».
[3] Досл. «жилами גידים».
[4] «Нефеш хая — נפש חיה».
[5] «Нефеш и руах — נפש ורוח».
[6] Возможен перевод: «непостижимый».
[7] Досл.: «жилой мозга גידי מוח».
[8] Досл.: «в два носа בב’ אפים».
[9] Досл.: «высший мозг מח העליון».
[10] Категория ХАБАД. Понятие «мохин» как правило означает «разум», «сознание», «постижение».
[11] Досл.: «на этой бумаге».
[12] Досл.: «кровяная жила גידי דם».

Также рекомендуем: «Четыре стадии«, «Зоар: образы человека приходят от высшего«, «Совершенство в сокращении«, «Вступление к учению каббалы«, «Движение материальное и движение духовное«.

Оставьте комментарий

Чтобы оставить комментарий, заполните форму.
*Все комментарии проходят модерацию.

Вы можете использовать HTML теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>