Книга «Зоар для всех» («Зоар ле-Ам») – это адаптация Зоар для нашего поколения.

Этот проект имеет своей целью создание полного перевода книги "Зоар" с комментарием "Сулам" на русский и украинский языки с последующим ее изданием в печатном и электронном форматах. Организация и финансирование проекта осуществляется группой энтузиастов из разных стран мира, осознающих важность распространения каббалы для дальнейшего развития человечества

Рубрика О Зоар

Зогар про інструменти єднання дуальності. Частина перша

тьма и свет

Від редакції. Ми розпочали переклад українською книги «Новий Зогар. Глава Берешит, частина перша«. І поки йтиме робота з перекладу, плануємо публікувати окремі фрагменти цього тексту.

Новий Зогар. Глава Берешит, частина перша

Нехай буде світло

1) «І сказав Всесильний: «Нехай буде світло!»»[1] Звідси ясно, що Творець витягнув ці саджанці та посадив їх в іншому місці. Це випливає зі сказаного: «Нехай буде»[2].

Пояснення...

Читать далее

Зоар о каббалистической сути благословения. Часть вторая

pzv5TXJkWds

Окончание. Первую часть читайте здесь.

Перевод группы переводчиков МАК. Руководитель перевода Гади Каплан.

Глава Лех леха

Малки-цедек, царь Шалема

243) «Благословен Аврам Творцом Всевышним, Владыкой неба и земли» – это благословение, в котором надлежащим образом устанавливается намерение, с которым необходимо совершать все произносимые нами благословения. Ибо «благословен Аврам» – похоже на то, что произносится в каждом благословении: «Благословен Ты». «Творцом Всевышним» – похоже на то, что произносится в каждом благословении: «Творец Всесильный наш»...

Читать далее

Зоар о каббалистической сути благословения. Часть первая

страх и радость

Перевод группы переводчиков МАК. Руководитель перевода Гади Каплан.

Глава Лех леха

Малки-цедек, царь Шалема

237) «И Малки-цедек, царь Шалема, вынес хлеб и вино, и он был священником Творца Всевышнего»[1]. Когда возникло в желании Творца, Бины, создать мир, т.е. Зеир Анпин, извлек Он пламя одно от твердой искры, и вдохнул один дух в другой, и потускнело пламя, но так же сжигает. И извлек он из сторон бездны одну каплю, и соединил их в одно целое, каплю с пламенем. И создал ими мир, Зеир Анпин...

Читать далее

Зоар о соединении действия и намерения в молитве

свет

Перевод группы переводчиков МАК. Руководитель перевода Гади Каплан.

Глава Бемидбар

Намерение молитвы

66) «(Псалом) Давида. К Тебе, Творец, душу свою возношу, Бог мой, на Тебя полагаюсь»[1]. Почему видел Давид (необходимым) выстроить это восхваление (именно) так, ведь все восхваления, идущие в алфавитном порядке, написаны полностью, а это – неполное, — т.е. не хватает в нем буквы вав? И почему принято на нем падать ниц?

67) Когда приходит ночь, нижнее Древо, от кото...

Читать далее

Зоар о цели первой заповеди

razlichenie3

Глава Ваэра

Общее и частное (Раая Мехемна)[1]

55) «»И Я возьму вас народом Себе, и буду вам Всесильным, и узнаете, что Я Творец Всесильный ваш». Эта заповедь явля­ется начальной для всех заповедей, так как начало начал всех заповедей — знать Творца как «общее». Что значит — «общее»? Это значит — знать, что есть высший Правитель, что Он — Вла­дыка мира, создавший все миры, небо и землю, и все воин­ство их. И это — «общее», а конец всего — в «частном», то есть познать его детально»»...

Читать далее

Зогар про чоловічу та жіночу властивості. Частина друга

m&w3

Закінчення. Першу частину читайте тут.

Глава Берешит, частина друга

Чоловіком і жінкою створив Він їх

373) В день, коли Адам порушив заповідь Господаря свого, небо і земля попросили прибрати їх з їхнього місця, тому що вони можуть існувати тільки спираючись на союз, як сказано: «Якби не Мій союз вдень і вночі, законів неба і землі не встановив би Я»[1]. Однак Адам порушив союз, про що мовлено: «А вони, як Адам, порушили союз»[2]...

Читать далее

Зоар о смерти и постижении в мире истины. Часть вторая

Слияние 4

Окончание. Первую часть читайте здесь.

Глава Ваехи

Когда приходит время уйти из мира

157) Спросил у него: «Отец, сколько мне еще осталось жить в этом мире?» Ответил ему: «Нет у меня права сообщать тебе об этом, и не сообщают об этом человеку. Однако во время вели­кой радости рабби Шимона», — т.е. в день его ухода, поскольку великая радость пребывала во всех мирах благодаря много­численным тайнам, которые он тогда раскрыл,[1] — «ты будешь готовить стол его», ...

Читать далее

Зоар о смерти и постижении в мире истины. Часть первая

Форма света 4

Глава Ваехи

Рабби Ицхак сидит в печали

144) Рабби Ицхак сидел однажды у входа к рабби Йегуде, погруженный в печаль. Вышел рабби Йегуда и увидел его у входа, сидящего в печали, сказал ему: «Чем этот день отли­чается от других?!».

145) Сказал ему (рабби Ицхак): «Я пришел, чтобы попросить тебя о трех вещах. Первое: когда ты будешь говорить слова Торы и упомянешь те, что сказаны мной, говори их от моего имени, дабы упомянуть мое имя. Второе: помоги сыну моему, Йосефу, удостоиться Торы. Третье: ходи на мою могилу все семь дней траура и возноси молитву обо мне»...

Читать далее

Зоар о провозглашении «амен»

молитва

Зоар, глава Ваелех

Ответ «Амен»

36) «А бесславящие Меня чести лишатся», – т.е. тот, кто не умеет почитать своего Господина и не построил намерения на слове «амен», как мы учим: «Отвечающий «амен» – выше благословляющего»[1]. А рабби Шимон сказал, что отвечающий «амен» притягивает благословления из источника, т.е. из Бины, к Царю, т.е. к Зеир Анпину, а Царь – к Царице. А в высеченных буквах рабби Эльазара он говорит: От «алеф» слова «амен»[2], т.е...

Читать далее

Новый том Зоара вышел в печати

mishpatim-book
Вышел в печать очередной том книги Зоар с комментарием Сулам. Он содержит главу Мишпатим.
Скачать книгу можно в библиотеке.
Читать далее